El Retiro - Pekadoперевод на немецкий




El Retiro
Der Rückzugsort
No voy a pedir nada que no puedas darme, nada que no merezca
Ich werde nichts verlangen, was du mir nicht geben kannst, nichts, was ich nicht verdiene
No hay nada que me calme, nada que no me pertenezca
Es gibt nichts, das mich beruhigt, nichts, das mir nicht gehört
Por eso en la distancia corta, ya nadie me engaña
Deshalb täuscht mich aus nächster Nähe niemand mehr
Me siento un lobo que bajo de la montaña
Ich fühle mich wie ein Wolf, der vom Berg herabgestiegen ist
Piensan que estoy quedando solo como Gran Bretaña
Sie denken, ich bleibe allein zurück wie Großbritannien
Perdiendo mi juventud, encerrado, Montserrat en Musarañas
Verliere meine Jugend, eingesperrt, Montserrat in „Musarañas“
Yo ya dejé de demostrar cosas, de pedir cosas, de ganar cosas
Ich habe schon aufgehört, Dinge zu beweisen, Dinge zu fordern, Dinge zu gewinnen
Tengo sangre y callos en mis manos, a parte iguales
Ich habe Blut und Schwielen an meinen Händen, zu gleichen Teilen
Yo ya aprendí que el mundo no se rige por mis ideales
Ich habe bereits gelernt, dass die Welt sich nicht nach meinen Idealen richtet
Estoy compartiendo un café con mis rivales, pero
Ich trinke einen Kaffee mit meinen Rivalen, aber
No siempre fueron buenos mis modales
Meine Manieren waren nicht immer gut
Perdí los nervios, no así mis principios
Ich habe die Nerven verloren, aber nicht meine Prinzipien
El opio para el pueblo, yo estoy limpio
Das Opium für das Volk, ich bin clean
Escriben crimen y violencia en la ciudad de dios
Sie schreiben Verbrechen und Gewalt in der „Stadt Gottes“
La eterna conquista a la lista de los ídolos
Die ewige Eroberung auf der Liste der Idole
No me sienten, no saben lo que es luchar
Sie fühlen mich nicht, sie wissen nicht, was es heißt zu kämpfen
No me encuentran, piensan tienen libertad
Sie finden mich nicht, sie denken, sie haben Freiheit
Si me olvidas, otro ocupa mi lugar
Wenn du mich vergisst, nimmt ein anderer meinen Platz ein
Aun no es tarde, aun no es tarde
Es ist noch nicht zu spät, es ist noch nicht zu spät
No es tan importante el talento como el sacrificio
Talent ist nicht so wichtig wie das Opfer
No están cavando una tumba, están cavando un precipicio
Sie graben kein Grab, sie graben einen Abgrund
El mundo ha cambiado, mis ojos han cambiado
Die Welt hat sich verändert, meine Augen haben sich verändert
La música ha cambiado, las reglas han cambiado
Die Musik hat sich verändert, die Regeln haben sich verändert
Por eso yo no comparto mi vida con suicidas
Deshalb teile ich mein Leben nicht mit Selbstmördern
Por favor diles a todos que me despidan
Bitte sag allen, sie sollen mich verabschieden
Yo ya no tengo tiempo, para todas sus mentiras
Ich habe keine Zeit mehr für all ihre Lügen
Están robando el aire que respiras
Sie stehlen die Luft, die du atmest
Y tengo claro que es imposible que no me guarden rencor
Und mir ist klar, dass es unmöglich ist, dass sie keinen Groll gegen mich hegen
Es inevitable hacer camino sin dolor
Es ist unvermeidlich, einen Weg ohne Schmerz zu gehen
No me juzgues tan terrible por darle un poco de amor
Verurteile du mich nicht so hart dafür, ihr ein wenig Liebe zu geben
Y que si para ti soy un traidor
Und was ist, wenn ich für dich ein Verräter bin
También hay pactos sin razón, con desazón, sin corazón
Es gibt auch Pakte ohne Grund, mit Unbehagen, ohne Herz
Como mirarte al espejo y no poder decir este soy yo
Wie in den Spiegel zu schauen und nicht sagen zu können, das bin ich
Durante un tiempo fuimos cómplices
Eine Zeit lang waren wir Komplizen
Me sentí Alberto Ammann en Celda 211
Ich fühlte mich wie Alberto Ammann in „Zelle 211“
No me sienten, no saben lo que es luchar
Sie fühlen mich nicht, sie wissen nicht, was es heißt zu kämpfen
No me encuentran, piensan tienen libertad
Sie finden mich nicht, sie denken, sie haben Freiheit
Si me olvidas, otro ocupa mi lugar
Wenn du mich vergisst, nimmt ein anderer meinen Platz ein
Aun no es tarde, aun no es tarde
Es ist noch nicht zu spät, es ist noch nicht zu spät
Jamás podréis matar mi obra, fusilado como García Lorca
Niemals werdet ihr mein Werk töten können, erschossen wie García Lorca
Necesito tiempo, para volver a creer
Ich brauche Zeit, um wieder zu glauben
Para mirar donde otros solo ven
Um dorthin zu schauen, wo andere nur sehen
Me siento un niño, en el Faro de las Orcas
Ich fühle mich wie ein Kind am Leuchtturm der Orcas






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.