Текст и перевод песни Pekado - Entre Lo Dulce y Lo Amargo
Entre Lo Dulce y Lo Amargo
Between Sweet and Bitter
Dulce,...
(Dulce,
dulce,
dulce,...)
Sweet,...
(Sweet,
sweet,
sweet,...)
Amargo,...
(Amargo,
amargo,
amargo,...)
Bitter,...
(Bitter,
bitter,
bitter,...)
La
experiencia
es
esperanza,
peso
inclina
mi
balanza
Experience
is
hope,
weight
tilts
my
balance
En
la
conciencia
y
la
inocencia
abunda
en
esta
vida
inmunda.
Conscience
and
innocence
abound
in
this
filthy
life.
De
apariencia,
entre
lo
dulce
y
lo
amargo,
In
appearance,
between
sweet
and
bitter,
Veo
mi
cara
reflejada
en
un
charco,
I
see
my
face
reflected
in
a
puddle,
La
ciudad
está
embarrada,
acorralada
entre
la
atmósfera,
The
city
is
muddied,
cornered
between
the
atmosphere,
Placer
inhóspito
mi
corazón
palpita,
si
mi
alma
es
candidata.
Unwelcome
pleasure
my
heart
beats,
if
my
soul
is
a
candidate.
Tu
voz
es
grata,
chica,
eres
mi
escarlata,
Your
voice
is
pleasant,
girl,
you
are
my
scarlet,
Los
ojos
te
delatan,
la
mirada
se
nos
escapa
Your
eyes
betray
you,
our
gaze
escapes
Y
se
nos
pierde
entre
las
auras,
en
el
aire
And
gets
lost
in
the
auras,
in
the
air
Se
respiran
mentiras
cada
día,
yo
llego
tarde.
Lies
are
breathed
every
day,
I'm
late.
Para
encontrarme
con
la
ausencia.
A
veces
me
apetecía
To
meet
with
absence.
Sometimes
I
felt
like
La
diferencia
entre
tú
y
yo,
nunca
llegó
tu
correspondencia.
The
difference
between
you
and
me,
your
correspondence
never
came.
Sé
que
olvido
está
de
moda,
es
la
tendencia,
I
know
forgetting
is
fashionable,
it's
the
trend,
De
vivir
ahogado
con
una
soga,
la
dependencia.
To
live
choked
with
a
rope,
dependence.
De
sonrisas
y
de
lágrimas,
escucho
el
argot
Of
smiles
and
tears,
I
hear
the
slang
De
la
ciudad,
cuando
todo
ya
está
en
calma.
Of
the
city,
when
everything
is
calm.
Detrás
de
cada
canción,
hay
una
persona,
es
personal,
Behind
every
song,
there
is
a
person,
it
is
personal,
Detrás
de
cada
persona,
hay
una
vida,
en
espiral.
Behind
every
person,
there
is
a
life,
in
a
spiral.
Respirar,
me
da
la
paz,
después
de
conocer
toda
la
verdad,
Breathing
gives
me
peace,
after
knowing
the
whole
truth,
Después
de
que
la
edad...
me
lo
mostrara,
After
the
age...
showed
it
to
me,
Sé
que
existen
las
dos
caras,
y
antes
de
que
todo
acabe,
I
know
that
both
sides
exist,
and
before
everything
ends,
Te
las
encontrarás,
no
te
fíes,
esa
es
la
clave.
You
will
find
them,
don't
trust
them,
that
is
the
key.
(Esa
es
la
clave,
(That
is
the
key,
Esa
es
la
clave,
That
is
the
key,
Esa
es
la
clave,...)
That
is
the
key,...)
Entre
lo
dulce
y
lo
amargo,
se
unen
encanto
y
frustración,
Between
the
sweet
and
the
bitter,
charm
and
frustration
are
united,
Dos
verdades
necesarias
que
descansan
en
mi
habitación.
Two
necessary
truths
that
rest
in
my
room.
De
entre
la
vida
y
la
muerte
es
aprenderte
la
lección,
Between
life
and
death
is
learning
your
lesson,
Son
las
piezas
que
me
faltan
para
completar
mi
colección.
These
are
the
missing
pieces
to
complete
my
collection.
El
sol
se
duerme,
las
estrellas
van
fugaces,
The
sun
sleeps,
the
stars
are
fleeting,
Llegan
tarde,
sufren
de
estrés,
si
el
clima
es
triste,
They
arrive
late,
they
suffer
from
stress,
if
the
climate
is
sad,
La
luna
se
desviste.
No
basta
con
paliar
mi
angustia,
The
moon
undresses.
It
is
not
enough
to
alleviate
my
anguish,
El
sentimiento,
pieza
clave
de
esta
industria.
The
feeling,
the
key
piece
of
this
industry.
Te
conozco
por
tu
voz,
por
tu
olor
y
tu
sabor,
I
know
you
by
your
voice,
your
scent
and
your
taste,
Sé
que
no
dudas,
lo
juramos,
te
veo
desnuda
y
disfrutamos,
I
know
you
have
no
doubts,
we
swear
it,
I
see
you
naked
and
we
enjoy,
Estamos
tan
orgullosos
de
esta
escena,
We
are
so
proud
of
this
scene,
Que
llevaré
tu
nombre
como
emblema,
te
tatuaré
en
la
arena.
That
I
will
carry
your
name
as
an
emblem,
I
will
tattoo
you
in
the
sand.
He
visto
a
la
confianza,
sigue
tan
indefensa,
I
have
seen
trust,
it
is
still
so
defenseless,
Propensa,
a
vivir
la
vida
tan
intensa.
Prone
to
living
life
so
intensely.
Recuerdo
dolores
de
cabeza,
a
media
noche,
I
remember
headaches,
at
midnight,
Por
personas
que
olvidé
cuando
merecieron
que
su
nombre
tache.
For
people
I
forgot
when
they
deserved
their
name
crossed
out.
Sus
trajes
de
Versacê,
son
bonita
fachada,
Their
Versacê
suits
are
a
pretty
facade,
Para
las
almas
despiadadas,
que
hoy
te
rondan,
For
the
ruthless
souls
that
surround
you
today,
Abundan
los
engaños,
para
ellos
soy
extraño,
Deceptions
abound,
to
them
I
am
strange,
Entre
la
densa
niebla,
la
felicidad
se
nubla,
Between
the
dense
fog,
happiness
clouds,
Los
recuerdos
son
riquezas,
yo
soy
el
que
habla.
Memories
are
riches,
I
am
the
one
who
speaks.
Dobla
el
sentido
de
las
palabras,
gira
la
realidad,
Fold
the
meaning
of
words,
twist
reality,
La
voz
que
narra
y
desvela
esta
mentira,
el
otro
lado
de
la
ira
The
voice
that
narrates
and
reveals
this
lie,
the
other
side
of
anger
Es
ser
amable,
un
mundo
afable,
hasta
que
se
despida.
It
is
to
be
kind,
an
affable
world,
until
it
says
goodbye.
Mira
con
tu
mente
fijamente
cuanto
encanto,
Look
with
your
mind
fixedly
how
much
charm,
Y
cuando
bajo
el
manto
levanto
es
diferente,
And
when
I
lift
it
under
the
mantle
it
is
different,
Ahora
el
llanto
es
lo
único
transparente,
y
por
supuesto,
Now
crying
is
the
only
thing
that
is
transparent,
and
of
course,
Lo
importante,
es
no
dejar
que
el
miedo
te
cambie.
The
important
thing
is
not
to
let
fear
change
you.
Entre
lo
dulce
y
lo
amargo,
se
unen
encanto
y
frustración,
Between
the
sweet
and
the
bitter,
charm
and
frustration
are
united,
Dos
verdades
necesarias
que
descansan
en
mi
habitación.
Two
necessary
truths
that
rest
in
my
room.
De
entre
la
vida
y
la
muerte
es
aprenderte
la
lección,
Between
life
and
death
is
learning
your
lesson,
Son
las
piezas
que
me
faltan
para
completar
mi
colección.
These
are
the
missing
pieces
to
complete
my
collection.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Francisco Becerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.