Pekado - Eterno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pekado - Eterno




Eterno
Вечный
Quizás cuando me escuches, yo ya no luche
Возможно, когда ты услышишь это, я уже не буду бороться
Por estar entre la muchedumbre, quizás me encuentre
За место среди толпы, возможно, я окажусь
Entre la muchedumbre, quizás me encuentre
Среди толпы, возможно, я окажусь
En la cumbre más alta, que jamás alcanzó el hombre.
На самой высокой вершине, которой человек jamais достиг.
En este enjambre, ahí miles de nombres,
В этом рое тысячи имен,
Cada uno con su historia, cada uno con sus glorias,
У каждого своя история, у каждого своя слава,
Cada uno con sus fobias, cada uno con victorias y derrotas.
У каждого свои страхи, у каждого свои победы и поражения.
Yo sólo fui cenizas que se llevaron las olas, y sentí cómo volar,
Я был лишь пеплом, унесенным волнами, и я чувствовал, как лечу,
Cómo rozar el aire, es como leer en braille,
Как касаюсь воздуха, это как читать по Брайлю,
Mi cuerpo no me acompaña en este baile,
Мое тело не следует за мной в этом танце,
Unos se van y otros me gritan ¡Ven!,
Одни уходят, а другие кричат мне: "Иди!",
Camino al edén, hasta donde mis ojos digan que ya no ven,
На пути к Эдему, туда, где мои глаза больше не видят,
Siempre, quedará la luz, siempre
Всегда останется свет, всегда
Quedará el sentido común, camino por el mundo,
Останется здравый смысл, я иду по миру,
Ya sin rumbo, me siento vagabundo
Уже без цели, я чувствую себя странником
Preso del sueño eterno más profundo.
Узником самого глубокого вечного сна.
Y a pesar de todo, nunca estuve solo,
И несмотря ни на что, я никогда не был один,
Os recuerdo, como la primera vez, vosotros
Я помню вас, как в первый раз, вы
Me enseñasteis a ser, como soy, para siempre,
Научили меня быть таким, какой я есть, навсегда,
Lejos de ser materia inerte, suena mi voz fuerte.
Далеким от бездушной материи, мой голос звучит сильно.
Yo seré tu manto, y el calor en invierno,
Я буду твоим плащом и теплом зимой,
No te preocupes, porque sabes que algún día podremos
Не волнуйся, потому что ты знаешь, что однажды мы сможем
Vernos. Besarnos, tocarnos,
Увидеться. Поцеловаться, прикоснуться,
No puedo ni creerlo.
Я не могу в это поверить.
Abraza mi voz, es lo que tienes, que es lo que quieres,
Обними мой голос, это то, что у тебя есть, то, что ты хочешь,
Seguiré esperando hasta que mi alma desespere,
Я буду ждать, пока моя душа не отчаится,
Sabrás que estoy ahí, cuando mires los amaneceres,
Ты будешь знать, что я рядом, когда будешь смотреть на рассветы,
Es cuando susurro a tu alma y consigo que el corazón se te acelere.
Именно тогда я шепчу твоей душе и заставляю твое сердце биться чаще.
Desde el horizonte te pido que aguantes,
С горизонта я прошу тебя держаться,
No habrá un antes y un después, jamás despertaré,
Не будет ни до, ни после, я никогда не проснусь,
Quizás la vida material sea bastante corta,
Возможно, материальная жизнь довольно коротка,
Gente por conocer, demasiadas personas que me importan.
Люди, с которыми нужно познакомиться, слишком много людей, которые мне небезразличны.
(Estribillo)
(Припев)
Hacedme un hueco en el tiempo, quiero
Оставь мне место во времени, я хочу
Sonar eterno, desafiar al cielo y al infierno,
Звучать вечно, бросать вызов небу и аду,
Que mi cuaderno responda con mis palabras,
Пусть моя тетрадь отвечает моими словами,
Que mis canciones te abracen cuando me oigas.
Пусть мои песни обнимают тебя, когда ты меня слышишь.
(Bis)
(Повтор)
Con la muerte por delante, se me ocurren muchas cosas,
Перед лицом смерти мне приходит в голову многое,
En un solo instante, que durante
В одно мгновение, которое во время
Mi larga estancia en vida, pasaron desapercibidas. Mira,
Моего долгого пребывания в жизни прошло незамеченным. Смотри,
Yo al menos lo vi volar.
Я, по крайней мере, видел, как он летит.
El ruiseñor me acompaña,
Соловей сопровождает меня,
Desde que me visitó el señor de la guadaña,
С тех пор, как меня посетил господин с косой,
Me explico, que la vida no es mentira, que nadie nos engaña,
Он объяснил мне, что жизнь не ложь, что нас никто не обманывает,
Le pregunté por la verdad,
Я спросил его о правде,
Y respondió, sólo sé, que no habrá un mañana.
И он ответил: знаю только, что завтра не будет".
Mi enfermedad se llama sociedad,
Моя болезнь называется общество,
La libertad nace dentro de una cárcel,
Свобода рождается в тюрьме,
Lancé verdades de gran calibre que hacen
Я бросил правду крупного калибра, которая заставляет
Que el eje de la Tierra se desequilibre.
Ось Земли потерять равновесие.
Soy esa piel de gallina, cuando estás solo y valor se difumina,
Я - это мурашки по коже, когда ты один, и твоя смелость исчезает,
Seré el viento que danza con tus cortinas,
Я буду ветром, который танцует с твоими занавесками,
Ahora formo parte del clima, cerca del sol,
Теперь я часть климата, рядом с солнцем,
Y sigues sola en tu habitación.
А ты все еще одна в своей комнате.
Acuden lágrimas que no consuelan,
Наворачиваются слезы, которые не утешают,
Tu corazón se llena, mi existencia se congela
Твое сердце наполняется, мое существование замирает
En una foto, en un cuaderno roto,
На фотографии, в порванной тетради,
En un beso de otro, lanzado desde el otro lado,
В поцелуе другого, посланном с другой стороны,
Es, la última calada del cigarro que se acaba,
Это последняя затяжка сигареты, которая заканчивается,
De una misión ya cumplida, mírame estoy en la atmósfera,
Миссия выполнена, посмотри на меня, я в атмосфере,
En una eterna espera, que valdrá la pena,
В вечном ожидании, которое того стоит,
Por supuesto, distanciados, por un largo trayecto.
Конечно, на большом расстоянии, в долгом пути.
Yo ya voy directo a lo que siento,
Я уже иду прямо к тому, что чувствую,
Se me acaba el tiempo,
У меня заканчивается время,
Y tengo cientos de cuentos con final feliz que contar,
И у меня есть сотни историй со счастливым концом, которые нужно рассказать,
La realidad comienza, al otro lado del cristal.
Реальность начинается по ту сторону стекла.
Cree en tus sueños y te prometo que me verás.
Верь в свои мечты, и я обещаю, что ты меня увидишь.
Seré tu ángel de la guarda,
Я буду твоим ангелом-хранителем,
Me encargaré de que el fuego de tu corazón eternamente arda.
Я позабочусь о том, чтобы огонь твоего сердца горел вечно.
Estaré aquí siempre, para darte la bienvenida,
Я всегда буду здесь, чтобы приветствовать тебя,
Estaré allí siempre, para curarte las heridas.
Я всегда буду там, чтобы залечить твои раны.
(Estribillo)
(Припев)
Hacedme un hueco en el tiempo, quiero
Оставь мне место во времени, я хочу
Sonar eterno, desafiar al cielo y al infierno,
Звучать вечно, бросать вызов небу и аду,
Que mi cuaderno responda con mis palabras,
Пусть моя тетрадь отвечает моими словами,
Que mis canciones te abracen cuando me oigas.
Пусть мои песни обнимают тебя, когда ты меня слышишь.
(Bis)
(Повтор)





Авторы: Miguel Francisco Becerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.