Questa
maschera
che
indosso
di
notte
si
scioglie
mi
svelo
da
solo
davanti
allo
specchio
e
Diese
Maske,
die
ich
nachts
trage,
schmilzt,
ich
enthülle
mich
allein
vor
dem
Spiegel
und
Rido
mentre
piango
questo
mi
disturba
mescola
i
miei
stupidi
pensieri
neri
Ich
lache,
während
ich
weine,
das
stört
mich,
mischt
meine
dummen
schwarzen
Gedanken
Son
triste
son
distrutto
ma
da
te
non
vengo
affogo
dentro
lacrime
che
trattengo
Ich
bin
traurig,
ich
bin
zerstört,
aber
zu
dir
komme
ich
nicht,
ich
ertrinke
in
Tränen,
die
ich
zurückhalte
Lontano
anni
luce
da
tutto
andare
andare
non
riesco
a
camminare
attraverso
questo
mare
Lichtjahre
entfernt
von
allem,
gehen,
gehen,
ich
schaffe
es
nicht,
durch
dieses
Meer
zu
gehen
Ti
giuro
se
non
scrivo
m'ammazzo
frega
cazzo
delle
rime
senza
senso
ora
ridi
Ich
schwöre
dir,
wenn
ich
nicht
schreibe,
bringe
ich
mich
um,
scheiß
auf
die
sinnlosen
Reime,
jetzt
lachst
du
Fanculo
i
vostri
modi
di
fare
soldi
insegnateci
ad
amare
fare
arte
non
soldi
Scheiß
auf
eure
Art,
Geld
zu
machen,
lehrt
uns
zu
lieben,
Kunst
zu
machen,
nicht
Geld
La
malinconia
di
Lisbona
la
sera
prima
della
notte
senti
il
tempo
vola
prendi
le
tue
botte
Die
Melancholie
von
Lissabon
am
Abend
vor
der
Nacht,
du
spürst,
die
Zeit
fliegt,
nimm
deine
Schläge
hin
Dimmi
come
si
fa
trovare
un
complice
è
un
gioco
difficile
Sag
mir,
wie
man
einen
Komplizen
findet,
es
ist
ein
schwieriges
Spiel
Dimmi
come
fai
tu
a
leggermi
l'iride
davvero
son
così
prevedibile
Sag
mir,
wie
du
es
schaffst,
meine
Iris
zu
lesen,
bin
ich
wirklich
so
vorhersehbar?
Ho
sempre
voluto
saper
ballare
ma
da
fermo
spaziando
con
la
mente
tra
il
verde
dei
tuoi
occhi
Ich
wollte
immer
tanzen
können,
aber
stillstehend,
mit
dem
Geist
abschweifend
zwischen
dem
Grün
deiner
Augen
E
il
cielo
di
Londra
vorrebbe
scappare
ma
pesa
e
oltre
sé
non
può
andare
Und
der
Himmel
von
London
möchte
entkommen,
aber
er
ist
schwer
und
kann
nicht
über
sich
hinausgehen
Rubami
il
respiro
quando
piove
d'estate
portami
lontano
dove
il
mare
evade
Raube
mir
den
Atem,
wenn
es
im
Sommer
regnet,
bring
mich
weit
weg,
dorthin,
wo
das
Meer
entflieht
Nel
mio
fiume
di
pensieri
cascate
di
problemi
specchi
per
i
tuoi
occhi
stranieri
In
meinem
Fluss
der
Gedanken,
Wasserfälle
von
Problemen,
Spiegel
für
deine
fremden
Augen
Nella
notte
abissale
oso
pensare
sono
un
po'
speciale
sai
so'
sciare
In
der
abgrundtiefen
Nacht
wage
ich
zu
denken,
ich
sei
ein
bisschen
besonders,
weißt
du,
ich
kann
Ski
fahren
Sopra
questo
sciame
di
teste
chine
guardano
le
mele
non
la
cima
Über
diesem
Schwarm
gebeugter
Köpfe
schauen
sie
auf
die
Äpfel,
nicht
auf
den
Gipfel
E
la
malinconia
di
Roma
col
tramonto
sulle
pedonali
e
i
tetti
così
marroni
Und
die
Melancholie
Roms
bei
Sonnenuntergang
über
den
Fußgängerzonen
und
den
Dächern,
so
braun
E
le
serate
speciali
normali
Und
die
besonderen
normalen
Abende
Dimmi
come
si
fa
trovare
un
complice
è
un
gioco
difficile
Sag
mir,
wie
man
einen
Komplizen
findet,
es
ist
ein
schwieriges
Spiel
Dimmi
come
fai
tu
a
leggermi
l'iride
davvero
son
così
prevedibile
Sag
mir,
wie
du
es
schaffst,
meine
Iris
zu
lesen,
bin
ich
wirklich
so
vorhersehbar?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.