Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ឱ!
ឥន្ទព្រហ្ម
ទេវតា
О,
Индра,
Брахма,
божества,
គ្មានសន្ដោស
ចាំតែដាក់ទោស
Без
жалости
лишь
карая,
តើខ្ញុំខុសព្រោះអ្វី?
ប្រណីប្រាប់ផង
В
чём
провинилась
я?
Скажи,
прошу,
в
ответ,
សោះខ្ញុំសៅហ្មង
វាសនាខ្ញុំ
Я
в
грех
погружена,
судьба
моя
—
វាងឱ្យឆ្ងាយចុះ
От
всех
подальше
убежать,
ពីចិត្តមនុស្ស
ចិត្តមនុស្សដូចគ្នា
От
злобы
людской
— сердца
их
холодны.
ចាំតែតាមផ្ដន្ទា
Лишь
гневом
дышат,
ជាន់ឈ្លីចិន្ដា
ពុំមានដោះស្រាយ
Топчут
мечты
мои,
не
дать
мне
путь
иной.
ចិត្ត
ពាលឃោរឃៅ
Сердца
их
— дики,
как
гроза,
គេរស់នៅ
នៅសើចសប្បាយ
Живут
в
веселье,
смех
их
звенит,
បណ្ដេញកូននិងម្ដាយ
ឱ្យនិរាសឆ្ងាយ
А
нас
с
ребёнком
гонят
вдаль,
គ្មានស្តាយឡើយណា
Без
капли
сожаленья.
នែ៎!
ព្រាយបិសាច
Эй,
демон,
тварь
ночная!
ខ្ញុំគ្មានខ្លាច
ឫទ្ធីអំណាច
ឫទ្ធីអំណាច
Мне
страх
неведом
— твоей
силы
власть,
បិសាចឯងសោះទេ
បិសាចអឺយ!
Ты
просто
дух,
не
более,
о
демон!
ខ្ញុំសុំរស់នៅ
នឹងអ្នកហើយ
Позволь
мне
жить
с
тобою,
ឱ!
បិសាចអឺយ!
ឱ!
បិសាចអឺយ!
О,
демон!
О,
дух!
សូមអ្នកអាសូរ
ដល់
ខ្ញុំ
ផង
ណា
Сжалься,
молю,
над
мольбой.
ឱ!
ឥន្ទព្រហ្ម
ទេវតា
О,
Индра,
Брахма,
божества,
សូមរក្សា
សង្ខារខ្ញុំផង
Храните
ж
жизнь
мою,
ឱ្យផុតគ្រោះភ័យ
От
бед
укройте.
សូមអាសូរ
ប្រណី
Прошу,
сжалься,
помилуй,
ជួយឱ្យពរជ័យ
Дай
мне
удачи
свет,
សិរីដល់ខ្ញុំ
សុខុមតទៅ
Чтоб
счастье
шло
со
мной.
ឱ!
ព្រៃព្រឹក្សា
О,
лес,
о,
древние
стволы,
សូមមេត្តា
ឱ្យខ្ញុំសុំនៅ
Позволь
остаться
мне
здесь
ជាមួយនឹងបុត្រពៅ
С
моим
ребёнком,
បានជ្រកកម្ដៅ
នៃព្រះសុរិយា
Под
солнца
тёплым
щитом.
មាន
តែរូបអ្នក
Лишь
ты
— моя
защита,
ខ្ញុំពឹងពាក់
ទុកធ្វើជាគ្នា
Моя
надежда,
мой
кров,
ខ្ញុំសូមផ្ញើសង្ខារ
Я
душу
доверяю
ជាមួយព្រឹក្សា
ព្រឹក្សាឯងហើយ
Тебе,
о
лес,
навек.
កូនប្រុសម្តាយអឺយ!
អឺ!
ចូរកែវកុំយំ!
Сынок,
не
плачь,
мой
свет!
Мать
крепко
держит
тьму,
ម្ដាយមានទុក្ខធំ
Как
гору
на
плечах,
បីដូចទូលភ្នំ
ឆ្លងកាត់លោកា
Чтоб
ты
нёс
в
мир
добро.
អាវុធគម្រាម
ទាមទារសង្ខារ
Мечи,
угрозы,
зло
—
កូននិងមាតា
គ្មានត្រាប្រណី
Нас
клятва
не
спасёт.
រូបរាងជាមនុស្សអឺ!
មានឈ្មោះជាខ្លា
Лик
человеческий,
но
суть
— как
у
зверей,
បញ្ចេញឫទ្ធី
Им
сила
— закон,
ស្ទុះខាំទំពា
លេបយកសិរី
Они
рвут,
гложут
нас,
ឱ្យគេកោតក្រែង
រអែងថ្វីដៃ
Чтоб
страх
посеять
в
нас,
ជាន់ឈ្លីលោកិយ
គ្មានក្រែងឡើយណា
Попирая
всех,
не
зная
страха.
នេះហើយចិត្តលោភ
ក្រសោបបុណ្យស័ក្ដិ
Вот
жадность
— плен
утех,
ជិះជាន់វណ្ណៈ
អ្នកជា
Где
гордость
топчет
честь,
ម្តាយវាងឱ្យឆ្ងាយ
ពីព្រាយតណ្ហា
Беги
от
демонов
страстей,
សន្សំធម៌អាថ៌ប្រាថ្នារស្មី
Храня
в
душе
свет.
បើលេបភក់ជ្រាំអឺ!
ម្ដាយទ្រាំលេបជួស
Готова
грязь
глотать,
ឱ្យតែកូនប្រុស
Лишь
бы
сын
жил,
កូនរស់ឆ្លងជ្រោះ
គ្រោះកាចអប្រិយ
Чтоб
миновал
он
тьму,
ម្ដាយខ្ពើមម្ដាយខ្លាច
អំណាចលោកិយ
Я
ненавижу
страх,
ដែលចាំប្រល័យ
ប្រុសថ្លៃនិងម្ដាយ
Что
губит
нас
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sive Son
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.