Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bet
that
you
love
me
like
I
love
you
Ich
wette,
du
liebst
mich,
wie
ich
dich
liebe
But
I
should
know
that
gambling
just
don't
pay
Aber
ich
sollte
wissen,
dass
Glücksspiel
sich
einfach
nicht
auszahlt
So
I
look
up
to
the
sky
Also
schaue
ich
zum
Himmel
auf
And
I
wonder
what
it'll
be
like
in
days
gone
by
Und
ich
frage
mich,
wie
es
sein
wird
in
längst
vergangenen
Tagen
As
I
sit
and
bathe
in
the
wave
of
Während
ich
sitze
und
in
der
Welle
bade
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
I
always
used
to
dream
of
the
past
Ich
habe
immer
von
der
Vergangenheit
geträumt
But
like
they
say
yesterday
never
comes
Aber
wie
man
sagt,
kommt
das
Gestern
nie
Sometimes
there's
a
song
in
my
brain
Manchmal
ist
ein
Lied
in
meinem
Kopf
And
I
feel
that
my
heart
knows
the
refrain
Und
ich
fühle,
dass
mein
Herz
den
Refrain
kennt
I
guess
it's
just
the
music
that
brings
on
Ich
schätze,
es
ist
nur
die
Musik,
die
auslöst
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
Ah
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ah,
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
Nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
About
the
future
I
only
can
reminisce
An
die
Zukunft
kann
ich
mich
nur
erinnern
For
what
I've
had
is
what
I'll
never
get
Denn
was
ich
hatte,
ist
das,
was
ich
niemals
bekommen
werde
And
although
this
may
sound
strange
Und
obwohl
das
seltsam
klingen
mag
My
future
and
my
past
are
presently
disarranged
Sind
meine
Zukunft
und
meine
Vergangenheit
gegenwärtig
durcheinander
And
I'm
surfing
on
a
wave
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Und
ich
surfe
auf
einer
Welle
der
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
I
look
I
only
see
what
I
don't
know
Ich
schaue,
ich
sehe
nur,
was
ich
nicht
weiß
All
that
was
strong
invincible
is
slain
Alles,
was
stark,
unbesiegbar
war,
ist
erschlagen
Takes
more
than
sunshine
to
make
everything
fine
Es
braucht
mehr
als
Sonnenschein,
um
alles
gut
zu
machen
And
I
feel
like
I'm
trapped
in
the
middle
of
time
Und
ich
fühle
mich
wie
gefangen
mitten
in
der
Zeit
With
this
constant
feeling
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Mit
diesem
ständigen
Gefühl
der
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
Ah
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ah,
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
About
the
future
I
only
can
reminisce
An
die
Zukunft
kann
ich
mich
nur
erinnern
For
what
I've
had
is
what
I'll
never
get
Denn
was
ich
hatte,
ist
das,
was
ich
niemals
bekommen
werde
And
although
this
may
sound
strange
Und
obwohl
das
seltsam
klingen
mag
My
future
and
my
past
are
presently
disarranged
Sind
meine
Zukunft
und
meine
Vergangenheit
gegenwärtig
durcheinander
And
I'm
surfing
on
a
wave
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Und
ich
surfe
auf
einer
Welle
der
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
I
look
I
only
see
what
I
don't
know
Ich
schaue,
ich
sehe
nur,
was
ich
nicht
weiß
All
that
was
strong
invincible
is
slain
Alles,
was
stark,
unbesiegbar
war,
ist
erschlagen
Takes
more
than
sunshine
to
make
everything
fine
Es
braucht
mehr
als
Sonnenschein,
um
alles
gut
zu
machen
And
I
feel
like
I'm
caught
in
the
middle
of
time
Und
ich
fühle
mich
wie
gefangen
mitten
in
der
Zeit
And
this
constant
feeling
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Und
dieses
ständige
Gefühl
der
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
Ah
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ah,
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
Nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
Nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Nostalgie
nach
einer
noch
kommenden
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Shelley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.