Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bet
that
you
love
me
like
I
love
you
Держу
пари,
ты
любишь
меня
так
же,
как
я
тебя,
But
I
should
know
that
gambling
just
don't
pay
Но
я
должна
знать,
что
азартные
игры
не
окупаются.
So
I
look
up
to
the
sky
Поэтому
я
смотрю
на
небо
And
I
wonder
what
it'll
be
like
in
days
gone
by
И
думаю,
каково
это
будет
в
минувшие
дни,
As
I
sit
and
bathe
in
the
wave
of
Пока
я
сижу
и
купаюсь
в
волне
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
ностальгии
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
I
always
used
to
dream
of
the
past
Я
всегда
мечтала
о
прошлом,
But
like
they
say
yesterday
never
comes
Но,
как
говорится,
вчерашний
день
никогда
не
наступит.
Sometimes
there's
a
song
in
my
brain
Иногда
в
моей
голове
звучит
песня,
And
I
feel
that
my
heart
knows
the
refrain
И
я
чувствую,
что
мое
сердце
знает
этот
припев.
I
guess
it's
just
the
music
that
brings
on
Думаю,
это
просто
музыка
вызывает
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
ностальгию
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
Ah
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ах,
ностальгия
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила,
Nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ностальгия
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
About
the
future
I
only
can
reminisce
О
будущем
я
могу
только
вспоминать,
For
what
I've
had
is
what
I'll
never
get
Потому
что
то,
что
у
меня
было,
я
никогда
не
получу.
And
although
this
may
sound
strange
И
хотя
это
может
показаться
странным,
My
future
and
my
past
are
presently
disarranged
Мое
будущее
и
мое
прошлое
в
настоящее
время
перепутаны.
And
I'm
surfing
on
a
wave
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
И
я
качаюсь
на
волне
ностальгии
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
I
look
I
only
see
what
I
don't
know
Я
смотрю
и
вижу
только
то,
чего
не
знаю.
All
that
was
strong
invincible
is
slain
Все,
что
было
сильным,
непобедимым,
— повержено.
Takes
more
than
sunshine
to
make
everything
fine
Нужно
больше,
чем
солнечный
свет,
чтобы
все
стало
хорошо.
And
I
feel
like
I'm
trapped
in
the
middle
of
time
И
я
чувствую
себя
так,
будто
застряла
в
середине
времени
With
this
constant
feeling
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
С
этим
постоянным
чувством
ностальгии
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
Ah
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ах,
ностальгия
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
About
the
future
I
only
can
reminisce
О
будущем
я
могу
только
вспоминать,
For
what
I've
had
is
what
I'll
never
get
Потому
что
то,
что
у
меня
было,
я
никогда
не
получу.
And
although
this
may
sound
strange
И
хотя
это
может
показаться
странным,
My
future
and
my
past
are
presently
disarranged
Мое
будущее
и
мое
прошлое
в
настоящее
время
перепутаны.
And
I'm
surfing
on
a
wave
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
И
я
качаюсь
на
волне
ностальгии
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
I
look
I
only
see
what
I
don't
know
Я
смотрю
и
вижу
только
то,
чего
не
знаю.
All
that
was
strong
invincible
is
slain
Все,
что
было
сильным,
непобедимым,
— повержено.
Takes
more
than
sunshine
to
make
everything
fine
Нужно
больше,
чем
солнечный
свет,
чтобы
все
стало
хорошо.
And
I
feel
like
I'm
caught
in
the
middle
of
time
И
я
чувствую
себя
так,
будто
поймана
в
середине
времени
And
this
constant
feeling
of
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
С
этим
постоянным
чувством
ностальгии
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
Ah
nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ах,
ностальгия
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
Nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ностальгия
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
Nostalgia
for
an
age
yet
to
come
Ностальгия
по
эпохе,
которая
еще
не
наступила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Shelley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.