Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travelling
in
a
fried-out
country
Reisend
in
einem
ausgebrannten
Land
On
a
hippie
trail,
head
full
of
zombie
Auf
einem
Hippie-Pfad,
Kopf
voller
Zombie
I
met
a
strange
lady,
she
made
me
nervous
Ich
traf
eine
seltsame
Dame,
sie
machte
mich
nervös
Took
me
in
and
gave
me
breakfast
Nahm
mich
auf
und
gab
mir
Frühstück
And
she
said,
Und
sie
sagte:
"Do
you
come
from
a
land
down
under?
"Kommst
du
aus
dem
Land
da
unten?
Where
women
glow
and
men
plunder?
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern?
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover."
Du
rennst
besser,
du
gehst
besser
in
Deckung."
Buying
bread
from
a
man
in
Brussels
Kaufte
Brot
von
einem
Mann
in
Brüssel
He
was
six
foot
four,
full
of
muscles
Er
war
sechs
Fuß
vier
groß,
voller
Muskeln
I
said,
"Do
you
speak-a
my
language?"
Ich
sagte:
"Sprichst
du
meine
Sprache?"
He
just
smiled
and
gave
me
a
vegemite
sandwich
Er
lächelte
nur
und
gab
mir
ein
Vegemite-Sandwich
"I
come
from
a
land
down
under
"Ich
komme
aus
dem
Land
da
unten
Where
beer
does
flow
and
men
chunder
Wo
das
Bier
fließt
und
Männer
kotzen
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover."
Du
rennst
besser,
du
gehst
besser
in
Deckung."
Lying
in
a
den
in
Bombay
Lag
in
einer
Bude
in
Bombay
With
a
slack
jaw,
not
much
to
say
Mit
schlaffem
Kiefer,
nicht
viel
zu
sagen
I
said
to
the
man,
"Are
you
trying
to
tempt
me
Ich
sagte
zu
dem
Mann:
"Versuchst
du,
mich
zu
verführen,
Cause
I
come
from
the
land
of
plenty?"
Weil
ich
aus
dem
Land
des
Überflusses
komme?"
'Do
you
come
from
a
land
down
under?
'Kommst
du
aus
dem
Land
da
unten?
Where
women
glow
and
men
plunder?
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern?
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover.
Du
rennst
besser,
du
gehst
besser
in
Deckung.
You
better
run,
you
better
take
cover.
Du
rennst
besser,
du
gehst
besser
in
Deckung.
You
better
run,
you
better
take
cover.
Du
rennst
besser,
du
gehst
besser
in
Deckung.
You
better
run,
you
better
take
cover.
"
Du
rennst
besser,
du
gehst
besser
in
Deckung."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Hay, R. Strykert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.