Текст и перевод песни Pentangle - So Clear
It
was
in
the
rainy
season,
waiting
for
the
train,
Это
было
в
сезон
дождей,
в
ожидании
поезда,
Leaving
in
the
afternoon,
all
on
your
own
again.
Уходящего
после
полудня,
снова
в
полном
одиночестве.
Do
you
really
understand
it,
can
you
tell
me
why
it
is
this
way?
Ты
действительно
понимаешь
это,
можешь
ли
ты
сказать
мне,
почему
это
так?
Sad
lady,
at
her
portmanteau,
with
no
words
left
to
say,
Грустная
дама
в
своем
чемодане,
у
нее
не
осталось
слов,
чтобы
сказать,
Saving
that
its
only
something
that
can
happen
any
day.
Кроме
того,
что
это
только
то,
что
может
случиться
в
любой
день.
Too
loose,
circus
rider,
turn
on
your
childish
grin,
Слишком
распущен,
цирковой
наездник,
включи
свою
детскую
ухмылку.
Shine
on
through
the
long
black
night,
go
ride
the
dawn
again.
Сияй
сквозь
длинную
черную
ночь,
снова
оседлай
рассвет.
Your
eyes
are
stars
that
sweetly
Твои
глаза-это
звезды,
которые
так
сладко
...
Twinkle,
aureole
around
your
head
aflame.
Мерцай,
ореол
вокруг
твоей
головы
пылает.
Sad
story
that
you
cannot
tell,
where
no
one
is
to
blame.
Грустная
история,
которую
ты
не
можешь
рассказать,
где
никто
не
виноват.
And
anyhow
its
only
something
sure
to
come
down
with
the
rain.
И
в
любом
случае,
это
единственное,
что
обязательно
придет
вместе
с
дождем.
Would
i
could
hear,
your
song
so
clear,
the
words
could
touch
the
air,
Если
бы
я
мог
слышать
твою
песню
так
ясно,
слова
могли
бы
касаться
воздуха,
And
catch
the
moon's
reflection
in
the
colour
of
her
hair.
И
поймать
отражение
луны
в
ее
волосах.
To
ease
this
ache
of
loneliness
and
blind
the
facetious
stare.
Чтобы
облегчить
эту
боль
одиночества
и
ослепить
насмешливый
взгляд.
Even
now
I
do
remember
one
thing
more
that
is
not
told,
Даже
сейчас
я
помню
еще
одну
вещь,
о
которой
не
рассказывают,
Just
a
slightly
twisted
crystal
heart
to
keep
you
from
the
cold.
Просто
слегка
искривленное
Хрустальное
сердце,
чтобы
уберечь
тебя
от
холода.
All
up
the
coast
along
the
highway,
nobody
there
will
know
your
name,
По
всему
побережью
вдоль
шоссе
никто
не
узнает
твоего
имени.
So
strange
how
things
should
work
out
now,
yet
still
remain
the
same.
Так
странно,
как
все
должно
сложиться
сейчас,и
все
же
остается
по-прежнему.
And
even
so
you
know
there's
nothing
that
can
ever
really
change...
И
даже
если
это
так,
ты
знаешь,
что
ничего
уже
не
изменить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Jansch, Danny Thompson, Jacqui Mcshee, John Renbourn, Terry (sgo) Cox, Jacqueline Mary Mcshee Jackson, Terry Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.