Текст и перевод песни Peppino di Capri - Nu Quarto 'E Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu Quarto 'E Luna
Nu Quarto 'E Luna
Di
Tito
Manlio/Oliviero
By
Tito
Manlio/Oliviero
Cielo,
e
che
nuvole
stasera!
The
sky!
And
what
clouds
tonight!
Pare
c′
'o
munno
se
ne
more
You'd
think
the
world
is
dying
Ma
′na
speranza
pe'
'stu
core
But
there's
still
hope
for
this
heart
Nun
′nce
vò
′na
luna
chiena
I
don't
need
a
full
moon
Pe'
capì
si
mme
vuò
bbene
To
know
if
you
love
me
Mm′è
abbastato
'o
ppoco
′e
luna
This
crescent
moon
is
enough
Pe'
te
capì
To
make
me
understand
Che
mm′ha
saputo
fà
'stu
quarto
'e
luna!
Oh,
what
this
crescent
moon
has
done
for
me!
Che
mm′ha
saputo
fà
chi
voglio
bbene!
What
it
has
done
for
the
one
I
love!
E
mme
martella
sempe
′nu
penziero
And
there's
a
thought
that's
always
nagging
me:
"No
nun
è
overo
ca
pienze
sulo
a
me!"
"No,
it's
not
true
that
you
only
think
of
me!"
Comme
sò
triste
'e
nnote
′e
'sta
canzona!
How
sad
are
the
nights
in
this
song!
E
comm′è
amaro
'o
bbene
′e
chi
vò
bbene!
And
how
bitter
is
the
love
of
one
who
loves!
Nun
mme
guardà
si
chiagno,
nun
guardà!
Don't
look
at
me
if
I
cry,
don't
look!
Che
mm'ha
saputo
fà
'stu
quarto
′e
luna!
Oh,
what
this
crescent
moon
has
done
for
me!
Chiagno
pecché
tu
mm′hê
'ngannato
I
cry
because
you
deceived
me
E
no
pecché
t′aggio
perduto
And
not
because
I've
lost
you
Chiagno
ca
tu
mm'hê
abbandunato
I
cry
because
you
abandoned
me
Senza
pecché
Without
any
reason
Quanta
vvote,
anema
mia
How
many
times,
my
darling
Faccio
′a
strada
ca
tu
faje
I
walk
the
same
streets
you
do
Corro
appriesso
a
'sta
buscia
I
run
after
this
lie
Pe′
te
vedè
Just
to
see
you
Che
mm'ha
saputo
fà
'stu
quarto
′e
luna!
Oh,
what
this
crescent
moon
has
done
for
me!
Che
mm′ha
saputo
fà
chi
voglio
bbene!
What
it
has
done
for
the
one
I
love!
E
mme
martella
sempe
'nu
penziero
And
there's
a
thought
that's
always
nagging
me:
"Nun
è
overo
ca
pienze
sulo
a
me!"
"It's
not
true
that
you
only
think
of
me!"
Comme
sò
triste
′e
nnote
'e
′sta
canzona!
How
sad
are
the
nights
in
this
song!
E
comm'è
amaro
′o
bbene
'e
chi
vò
bbene!
And
how
bitter
is
the
love
of
one
who
loves!
Nun
mme
guardà
si
chiagno,
nun
guardà!
Don't
look
at
me
if
I
cry,
don't
look!
Che
mm'ha
saputo
fà
dirididadadà!
Oh,
what
this
dididadadà
has
done
for
me!
Che
mm′ha
saputo
fà
′stu
quarto
'e
luna!
Oh,
what
this
crescent
moon
has
done
for
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Oliviero, Tito Nanlio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.