Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcemy być sobą (Live)
Wir wollen wir selbst sein (Live)
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
Ich
möchte
noch
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
Ich
möchte
endlich
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
Ich
möchte
noch
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
Ich
möchte
endlich
ich
selbst
sein
Jak
co
dzień
rano,
bułkę
maślaną
Wie
jeden
Morgen,
ein
Butterbrötchen
Popijam
kawą,
nad
gazety
plamą
Trinke
ich
mit
Kaffee,
über
dem
Zeitungsfleck
Nikt
mi
nie
powie,
wiem
co
mam
robic
Niemand
wird
mir
sagen,
ich
weiß,
was
ich
tun
soll
Szklanką
o
ścianę
rzucam,
chcę
wychodzic
Ich
werfe
ein
Glas
gegen
die
Wand,
ich
will
rausgehen
Na
klatce
stoi
cieć,
co
się
boi
Im
Treppenhaus
steht
der
Hausmeister,
der
Angst
hat
Nawet
odsłonić,
miotłę
ściska
w
dłoni
Sich
auch
nur
zu
zeigen,
er
umklammert
den
Besen
in
seiner
Hand
Ortalion
szary,
chwytam
za
bary
Graue
Nylonjacke,
ich
packe
ihn
am
Kragen
I
przerażonej
twarzy
krzyczę
prosto
w
nos!
Und
schreie
ihm
ins
erschrockene
Gesicht!
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
Ich
möchte
noch
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
Ich
möchte
endlich
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
Ich
möchte
noch
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
Ich
möchte
endlich
ich
selbst
sein
Trzymam
się
ściany,
niczym
pijany
Ich
halte
mich
an
der
Wand
fest,
wie
betrunken
Tłum
wkoło
tańczy
tangiem
opętany
Die
Menge
um
mich
tanzt,
vom
Tango
besessen
Stopy
zmęczone,
depczą
koronę
Müde
Füße
treten
die
Krone
nieder
Król
balu
zwleka,
oczy
ma
szalone
Der
Ballkönig
zögert,
seine
Augen
sind
verrückt
Magda
w
podzięce,
chwyta
me
rece
Magda
ergreift
dankbar
meine
Hände
I
nie
ma
sprawy,
ślicznie
jej
w
sukience
Und
das
ist
kein
Problem,
sie
sieht
hübsch
aus
im
Kleid
Po
co
sie
śpieszysz,
po
co
sie
śpieszysz
Warum
beeilst
du
dich,
warum
beeilst
du
dich
Przecież
do
końca
życia
mamy
na
to
czas!
Wir
haben
doch
bis
ans
Ende
unseres
Lebens
Zeit
dafür!
Aby
być
sobą
Um
ich
selbst
zu
sein
Aby
być
sobą
jeszcze
Um
noch
ich
selbst
zu
sein
Aby
być
sobą
Um
ich
selbst
zu
sein
Aby
byc
sobą
wreszcie
Um
endlich
ich
selbst
zu
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
Ich
möchte
noch
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
Ich
möchte
ich
selbst
sein
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
Ich
möchte
endlich
ich
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
jeszcze
Wir
wollen
noch
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
wreszcie
Wir
wollen
endlich
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
jeszcze
Wir
wollen
noch
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
wreszcie
Wir
wollen
endlich
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
jeszcze
Wir
wollen
noch
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
wreszcie
Wir
wollen
endlich
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
jeszcze
Wir
wollen
noch
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
wreszcie
Wir
wollen
endlich
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
jeszcze
Wir
wollen
noch
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
wreszcie
Wir
wollen
endlich
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
jeszcze
Wir
wollen
noch
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
Wir
wollen
wir
selbst
sein
Chcemy
być
sobą
wreszcie
Wir
wollen
endlich
wir
selbst
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holdys Zbigniew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.