Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po co? (Live)
Wozu? (Live)
Ja
też
bym
umiał
życiu
się
podlizać
Ich
könnte
mich
auch
beim
Leben
einschmeicheln
Ryłbym
słupki
zamiast
bąki
zbijać
Ich
würde
Statistiken
pauken,
statt
Däumchen
zu
drehen
Też
bym
się
nauczył,
że
są
prawdy
względne
Ich
hätte
auch
gelernt,
dass
Wahrheiten
relativ
sind
Jako
prymus
skończyłbym
uczelnię
Als
Klassenbester
hätte
ich
die
Uni
abgeschlossen
Dostałbym
służbowe
piękne
zarękawki
Ich
bekäme
schöne
Dienst-Ärmelschoner
I
za
biurkiem
łykałbym
herbatki
Und
würde
am
Schreibtisch
Tee
schlürfen
W
Grecji,
Szwecji
spędzałbym
wakacje
In
Griechenland,
Schweden
würde
ich
Urlaub
machen
Ucząc
się
z
dolara
czerpać
satysfakcję
Und
lernen,
aus
dem
Dollar
Befriedigung
zu
ziehen
Kiedy
wolność
wyszłaby
mi
bokiem
Wenn
mir
die
Freiheit
zum
Hals
raushängen
würde
Wziąłbym
ja
za
żonę
jakąś
młodą
Polkę
Würde
ich
mir
irgendeine
junge
Polin
zur
Frau
nehmen
Miałbym
posprzątane
w
domu
oraz
w
głowie
Ich
hätte
es
aufgeräumt
zu
Hause
und
auch
im
Kopf
Umarłbym
za
życia
w
tym
rodzinnym
grobie
Ich
wäre
zu
Lebzeiten
in
diesem
Familiengrab
gestorben
Powiedz
mi
po
co?
Sag
mir,
wozu?
Powiedz
mi
po
co?
Sag
mir,
wozu?
No
powiedz
po
co?
Na,
sag
schon,
wozu?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.