Текст и перевод песни Pete Seeger - Putting on the Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
man
in
a
carriage,
driving
like
he′s
mad
Молодой
человек
в
карете,
едет
как
сумасшедший.
With
a
pair
of
horses
he
borrowed
from
his
dad
С
парой
лошадей,
одолженных
у
отца.
He
cracks
his
whip
so
lively
to
see
his
lady
smile
Он
так
оживленно
щелкает
кнутом,
чтобы
увидеть
улыбку
своей
дамы.
But
she
know
he's
only
putting
on
the
style
Но
она-то
знает,
что
он
только
прикидывается.
Putting
on
the
agony,
putting
on
the
style
Надеваю
агонию,
надеваю
стиль.
That′s
what
all
the
young
folks
are
doing
all
the
while
Это
то,
что
все
молодые
люди
делают
все
время.
And
as
I
look
around
me,
I'm
very
apt
to
smile
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг,
я
очень
склонен
улыбаться.
To
see
so
many
people
putting
on
the
style
Видеть,
как
много
людей
надевают
этот
стиль.
Sweet
sixteen
goes
to
Church
just
to
see
the
boys
Сладкая
шестнадцатилетка
ходит
в
церковь
только
для
того,
чтобы
увидеть
мальчиков.
Laughs
and
giggles
at
every
little
noise
Смеется
и
хихикает
при
каждом
малейшем
шуме.
She
turns
this
way
a
little,
then
turns
that
way
a
while
Она
поворачивается
в
одну
сторону,
потом
в
другую.
But
everybody
known
she's
only
putting
on
the
style
Но
всем
известно,
что
она
лишь
примеряет
стиль.
Putting
on
the
agony,
putting
on
the
style
Надеваю
агонию,
надеваю
стиль.
That′s
what
all
the
young
folks
are
doing
all
the
while
Это
то,
что
все
молодые
люди
делают
все
время.
And
as
I
look
around
me,
I′m
very
apt
to
smile
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг,
я
очень
склонен
улыбаться.
To
see
so
many
people
putting
on
the
style
Видеть,
как
много
людей
надевают
этот
стиль.
Young
man
in
a
restaurant
smokes
a
dirty
pipe
Молодой
человек
в
ресторане
курит
грязную
трубку.
Looking
like
a
pumpkin
that's
only
half-way
ripe
Похож
на
тыкву,
которая
только
наполовину
созрела.
Smoking,
drinking,
chewing-and
thinking
all
the
while
Курю,
пью,
жую-и
все
время
думаю.
That
there
is
nothing
equal
to
putting
on
the
style
Что
нет
ничего
равного
тому,
чтобы
надеть
стиль.
Putting
on
the
agony,
putting
on
the
style
Надеваю
агонию,
надеваю
стиль.
That′s
what
all
the
young
folks
are
doing
all
the
while
Это
то,
что
все
молодые
люди
делают
все
время.
And
as
I
look
around
me,
I'm
very
apt
to
smile
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг,
я
очень
склонен
улыбаться.
To
see
so
many
people
putting
on
the
style
Видеть,
как
много
людей
надевают
этот
стиль.
Young
man
just
from
college
makes
a
big
display
Молодой
человек
только
что
из
колледжа
делает
большое
шоу
With
a
greart
big
jawbreak
which
he
can
hardly
say
С
большим
разбитым
подбородком,
который
он
едва
ли
может
сказать.
It
can′t
be
found
in
Webster's
and
won′t
be
for
a
shile
Ее
нельзя
найти
в
магазине
Уэбстера,
и
она
не
будет
продаваться
ни
за
грош.
But
everybody
know
he's
only
putting
on
the
style
Но
все
знают,
что
он
всего
лишь
примеряет
стиль.
Putting
on
the
agony,
putting
on
the
style
Надеваю
агонию,
надеваю
стиль.
That's
what
all
the
young
folks
are
doing
all
the
while
Это
то,
что
все
молодые
люди
делают
все
время.
And
as
I
look
around
me,
I′m
very
apt
to
smile
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг,
я
очень
склонен
улыбаться.
To
see
so
many
people
putting
on
the
style
Видеть,
как
много
людей
надевают
этот
стиль.
Preacher
in
the
pulpit
shouting
with
all
his
might
Проповедник
на
кафедре
кричит
изо
всех
сил
Glory
Hallelujah-puts
the
people
in
a
fright
Слава
Аллилуйя-приводит
людей
в
ужас.
You
might
think
that
Satan′s
coming
up
and
down
the
aisle
Ты
можешь
подумать,
что
Сатана
ходит
туда-сюда
по
проходу.
But
it's
only
the
preacher
putting
on
the
style
Но
это
всего
лишь
проповедник,
изображающий
стиль.
Putting
on
the
agony,
putting
on
the
style
Надеваю
агонию,
надеваю
стиль.
That′s
what
all
the
young
folks
are
doing
all
the
while
Это
то,
что
все
молодые
люди
делают
все
время.
And
as
I
look
around
me,
I'm
very
apt
to
smile
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг,
я
очень
склонен
улыбаться.
To
see
so
many
people
putting
on
the
style
Видеть,
как
много
людей
надевают
этот
стиль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.