Peter Hammill - Auto - перевод текста песни на немецкий

Auto - Peter Hammillперевод на немецкий




Auto
Auto
Here's a sensation I wouldn't trade
Hier ist ein Gefühl, das ich nicht eintauschen würde
pinpoint in the onrush,
punktgenau im Ansturm,
dancing to the rhythm of the wiper blades.
tanzend zum Rhythmus der Scheibenwischerblätter.
Up ahead on the autobahn
Vor uns auf der Autobahn
headlights like a lava stream;
Scheinwerfer wie ein Lavastrom;
up ahead in the distance is where we're going,
vor uns in der Ferne ist, wohin wir fahren,
where we will have been.
wo wir gewesen sein werden.
Back in the motor, keep going overnight;
Zurück im Auto, die ganze Nacht weiterfahren;
we've got no certain destination
wir haben kein festes Ziel
but for all we know we might.
aber soweit wir wissen, könnten wir eins haben.
So get back in the motor, let's drive it anyplace...
Also steig wieder ins Auto, lass uns irgendwohin fahren...
better to travel hopefully
besser hoffnungsvoll zu reisen
than to arrive, in any case.
als anzukommen, auf jeden Fall.
While you check out the map-book,
Während du das Kartenbuch prüfst,
just like a novel that's all out of joint,
genau wie ein Roman, der völlig aus den Fugen ist,
our passport into anonymity...
unser Pass in die Anonymität...
stick a pin into the vanishing point.
steck eine Nadel in den Fluchtpunkt.
I could drive for hours,
Ich könnte stundenlang fahren,
don't even need to know the way to go;
muss nicht einmal den Weg wissen;
I could drive forever
Ich könnte ewig fahren
with some classical music on the radio.
mit etwas klassischer Musik im Radio.
Back in the motor, back into overdrive
Zurück im Auto, zurück in den Overdrive
and if we travel hopefully then we'll know we're alive.
und wenn wir hoffnungsvoll reisen, dann wissen wir, dass wir leben.
Get back in das Auto, let's drive it anyplace,
Steig wieder in das Auto, lass uns irgendwohin fahren,
better to travel hopefully than to arrive in any case.
besser hoffnungsvoll zu reisen als anzukommen, auf jeden Fall.
We could drive forever,
Wir könnten ewig fahren,
we could drive forever,
wir könnten ewig fahren,
I caught you thinking, I bet you were,
Ich habe dich beim Denken erwischt, ich wette, das hast du,
that we could drive forever
dass wir ewig fahren könnten
in the never-never land of the metaphor.
im Nimmer-Nimmer-Land der Metapher.
Back in the motor, keep going overnight;
Zurück im Auto, die ganze Nacht weiterfahren;
We've got no key to the highway
Wir haben keinen Schlüssel zum Highway
but for all we know we might as well
aber soweit wir wissen, könnten wir genauso gut
get back in the motor, let's drive it anyplace,
wieder ins Auto steigen, lass uns irgendwohin fahren,
better to travel hopefully than to arrive in any case.
besser hoffnungsvoll zu reisen als anzukommen, auf jeden Fall.
So get back in the motor, let's get on with the drive
Also steig wieder ins Auto, lass uns die Fahrt fortsetzen
and if we travel hopefully then we know we're alive.
und wenn wir hoffnungsvoll reisen, dann wissen wir, dass wir leben.
Get back in the motor.
Steig wieder ins Auto.
Let's get back in the motor,
Lass uns wieder ins Auto steigen,
get in tune with the motor,
komm in Einklang mit dem Motor,
get back.
steig wieder ein.





Авторы: Peter Hammill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.