Peter Polycarpou feat. Lea Salonga, Simon Bowman & Chorus - The Fall Of Saigon - Original London Cast Recording - перевод текста песни на немецкий

The Fall Of Saigon - Original London Cast Recording - Lea Salonga , Chorus , Simon Bowman перевод на немецкий




The Fall Of Saigon - Original London Cast Recording
Der Fall von Saigon - Original London Cast Aufnahme
Sorry, Sergeant, we must accelerate
Entschuldige, Sergeant, wir müssen beschleunigen
State department says we evacuate
Das Außenministerium sagt, wir evakuieren
The word is, we must be out
Die Anweisung lautet, wir müssen raus sein
By dawn
Bis zum Morgengrauen
Christ!
Verdammt!
Sorry, Sergent, it's sraight from
Entschuldige, Sergeant, es kommt direkt aus
Washington
Washington
No one leaves the grounds now, not
Niemand verlässt das Gelände jetzt, absolut
Anyone
Niemand
A fast as we load the planes
Sobald wir die Flugzeuge beladen,
We're gone
Sind wir weg
But my girl's out there!
Aber mein Mädchen ist da draußen!
Okay! Keep quiet! Don't shout!
Okay! Sei still! Schrei nicht!
The Ambassador won't leave till
Der Botschafter geht nicht, bis
Everyone's out
Alle draußen sind
The choppers're on there way there's
Die Hubschrauber sind unterwegs, es gibt
Room for you all
Platz für euch alle
They're climbing over the wall!
Sie klettern über die Mauer!
(GET BACK!)
(ZURÜCK!)
Get Back! Tell you, don't shout!
Zurück! Ich sag's dir, schrei nicht!
The Ambassador won't leave till
Der Botschafter geht nicht, bis
Everyone's out
Alle draußen sind
(Entering)
(Tritt ein)
Th' Ambassador just sent an order to
Der Botschafter hat gerade den Befehl gegeben, zu
Freeze
Stoppen
That's it! No more Vietnamese!
Das war's! Keine Vietnamesen mehr!
Get in!
Rein da!
But my girl's out there!
Aber mein Mädchen ist da draußen!
(In the street outside the Embasst, KIM can't get through the grounds)
(Auf der Straße vor der Botschaft, KIM kommt nicht auf das Gelände)
I'm the wife of a soldier
Ich bin die Frau eines Soldaten
Oh please let me through
Oh bitte lass mich durch
Help me, who must I pay?
Hilf mir, wen muss ich bezahlen?
Tell me what I must do
Sag mir, was ich tun muss
(To an OFFICER)
(Zu einem OFFIZIER)
Let me out, I got to
Lass mich raus, ich muss
Go back for my bride
Zurück zu meiner Braut
Listen someone! My husband
Hör zu, jemand! Mein Mann
Is waiting inside
Wartet drinnen
(Telephoning, inside the Embassy yard)
(Telefoniert, im Hof der Botschaft)
Please Kim, hear the phone!
Bitte Kim, geh ans Telefon!
I can't get there
Ich kann nicht dorthin gelangen
Please be home
Bitte sei zu Hause
(In the street)
(Auf der Straße)
Please Chris, no one sees!
Bitte Chris, niemand sieht mich!
I am lost here
Ich bin hier verloren
Find me please!
Finde mich, bitte!
Please, get me through - I don't care
Bitte, bring mich durch - es ist mir egal
How
Wie
Don't take my love away, Not now!
Nimm meine Liebe nicht weg, nicht jetzt!
Oh Chris,
Oh Chris,
Oh Kim,
Oh Kim,
I can't get free
Ich komme nicht frei
Please get free
Bitte komm frei
Still I'm with you I am with you
Trotzdem bin ich bei dir, ich bin bei dir
Wait for Wait for me
Warte auf, warte auf mich
(To CHRIS)
(Zu CHRIS)
Sorry Sergent, inside the Embassy!
Sorry Sergeant, rein in die Botschaft!
We are pulling out now and there will
Wir ziehen uns jetzt zurück und es wird
Be
geben
No more reprives
Keine Aufschübe mehr
I got till the old man leaves
Ich habe Zeit, bis der Alte geht
(CHRIS is forced inside the Ebassy, whose doors are then barricaded
(CHRIS wird in die Botschaft gezwungen, deren Türen dann verbarrikadiert werden
The VIETNAMESE are now yelling through the Ebassy gates)
Die VIETNAMESEN schreien jetzt durch die Botschaftstore)
Take me with you!
Nehmt mich mit!
Take my children
Nehmt meine Kinder
I have a letter from...!
Ich habe einen Brief von...!
I helped the C.I.A.!
Ich habe der C.I.A. geholfen!
They'll kill who they find here!
Sie werden jeden töten, den sie hier finden!
Don't leave us behind here!
Lasst uns hier nicht zurück!
I've a wife who left already
Ich habe eine Frau, die schon weg ist
I've an aunt in New York!
Ich habe eine Tante in New York!
I have gold, I can pay!
Ich habe Gold, ich kann bezahlen!
There is no one to find here!
Hier ist niemand zu finden!
They have left us behind here!
Sie haben uns hier zurückgelassen!
(KIM has pushed her way through the gate)
(KIM hat sich durch das Tor gedrängt)
I must get in there - Listen, anyone!
Ich muss da rein - Hört zu, irgendjemand!
Please tell my husband... look, I have
Bitte sagt meinem Mann... schaut, ich habe
His gun!
Seine Waffe!
Out of my way, if that's all you've
Aus dem Weg, wenn das alles ist, was du
Got
hast
If I am here when they come, I'll be shot!
Wenn ich hier bin, wenn sie kommen, werde ich erschossen!
(Inside the compound: MARINES guard the roof
(Innerhalb des Geländes: MARINES bewachen das Dach
Helipad)
Hubschrauberlandeplatz)
Let me go John,
Lass mich gehen, John,
I can't leave her
Ich kann sie nicht verlassen
Why in the world should I be saved
Warum um alles in der Welt sollte ich gerettet werden
Instead of her?
Anstatt sie?
They'll kill who they find here
Sie werden jeden töten, den sie hier finden
Don't leave us behind here!
Lasst uns hier nicht zurück!
It's not you
Es liegt nicht an dir
It's war that's cruel
Es ist der Krieg, der grausam ist
And if some dreams get smashed
Und wenn manche Träume zerschmettert werden
Perhaps it's best they were
Ist es vielleicht am besten so
There is no one to find here!
Hier ist niemand zu finden!
They have left us behind here!
Sie haben uns hier zurückgelassen!
Wake up, my friend
Wach auf, mein Freund
Your mercy trip has failed
Deine Rettungsmission ist gescheitert
There's nothing you can do,
Es gibt nichts, was du tun kannst,
That ship has sailed
Der Zug ist abgefahren
She's not the only one we'll have
Sie ist nicht die Einzige, die wir
Betrayed
verraten haben
Get to the roof, or els we are betrayed!
Geh aufs Dach, sonst sind wir verraten!
(The CROWD tries to vatter down the fences)
(Die MENGE versucht, die Zäune einzureißen)
(In the yard)
(Im Hof)
Oh Chris-
Oh Chris-
I still believe!
Ich glaube immer noch!
The heart of you
Dein Herz
Is here with me
Ist hier bei mir
My heart, against all odds,
Mein Herz, allen Widrigkeiten zum Trotz,
Holds Still
Hält stand





Авторы: RICHARD E. MALTBY, CLAUDE MICHEL SCHONBERG, ALAIN ALBERT BOUBLIL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.