Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phiêu
du
cuộc
đời
bao
nhiêu
năm
mà
vẫn
thế
Странствую
по
жизни
столько
лет,
а
всё
так
же
Hai
bàn
tay
trắng
ta
làm
nên
kiếp
nợ
nần
С
двумя
пустыми
руками
я
создал
судьбу
из
долгов
Đi
đâu,
về
đâu,
người
ta
cũng
xa
lánh
ta
Куда
ни
пойду,
все
сторонятся
меня
Ôi
thế
gian
vì
sao
người
giàu,
người
nghèo
О,
мир,
почему
одни
богаты,
а
другие
бедны?
Để
thân
xác
ta
mãi
khổ
đau
Чтобы
моё
тело
вечно
страдало
Lang
thang
về
đâu
khi
tay
không,
tiền
chẳng
có?
Куда
брести,
когда
руки
пусты,
денег
нет?
Đêm
về
góc
phố
cũng
vì
hai
chữ
nghèo
nàn
Ночевать
на
углу
улицы
— и
всё
из-за
слова
«бедность»
Bao
năm
ngược
xuôi
giờ
đôi
chân
đã
rã
rời
Столько
лет
скитаний,
теперь
ноги
уже
измотаны
Không
biết
đến
ngày
mai
đường
đời
còn
dài
Не
знаю,
что
будет
завтра,
жизненный
путь
ещё
долог
Mà
sao
trắng
tay
vẫn
trắng
tay
Но
почему
я
всё
так
же
с
пустыми
руками?
Cuộc
đời
là
thế
đó,
không
tiền
biết
làm
gì
đây?
Такова
уж
жизнь,
без
денег
что
я
могу
поделать?
Dòng
đời
nhiều
chông
gai,
ai
nào
biết
đâu
ngày
mai
На
жизненном
пути
много
преград,
кто
знает,
что
будет
завтра?
Giờ
thì
trách
ai,
trách
ta
mà
thôi
Теперь
винить
некого,
винить
могу
лишь
себя
Tại
vì
mình
đã
lỡ
phận
nghèo
suốt
đời
nghèo
thôi
Ведь
мне
выпала
доля
бедняка,
так
и
буду
беден
всю
жизнь
Nguyện
cầu
một
mai
kia
không
còn
có
ai
vậy
đâu
Молюсь,
чтобы
когда-нибудь
больше
никто
не
был
таким
Để
rồi
thế
gian
sẽ
không
buồn
đau
Чтобы
тогда
мир
не
знал
печали
Chẳng
ai
buồn
đau
cũng
vì
chữ
nghèo
Чтобы
никто
не
страдал
из-за
слова
«бедность»
Lang
thang
về
đâu
khi
tay
không,
tiền
chẳng
có
Куда
брести,
когда
руки
пусты,
денег
нет?
Đêm
về
góc
phố
cũng
vì
hai
chữ
nghèo
nàn
Ночевать
на
углу
улицы
— и
всё
из-за
слова
«бедность»
Bao
năm
ngược
xuôi
giờ
đôi
chân
đã
rã
rời
Столько
лет
скитаний,
теперь
ноги
уже
измотаны
Không
biết
đến
ngày
mai
đường
đời
còn
dài
Не
знаю,
что
будет
завтра,
жизненный
путь
ещё
долог
Mà
sao
trắng
tay
vẫn
trắng
tay?
Но
почему
я
всё
так
же
с
пустыми
руками?
Cuộc
đời
là
thế
đó,
không
tiền
biết
làm
gì
đây?
Такова
уж
жизнь,
без
денег
что
я
могу
поделать?
Dòng
đời
nhiều
chông
gai,
ai
nào
biết
đâu
ngày
mai?
На
жизненном
пути
много
преград,
кто
знает,
что
будет
завтра?
Giờ
thì
trách
ai,
trách
ta
mà
thôi
Теперь
винить
некого,
винить
могу
лишь
себя
Tại
vì
mình
đã
lỡ
phận
nghèo
suốt
đời
nghèo
thôi
Ведь
мне
выпала
доля
бедняка,
так
и
буду
беден
всю
жизнь
Nguyện
cầu
một
mai
kia
không
còn
có
ai
vậy
đâu
Молюсь,
чтобы
когда-нибудь
больше
никто
не
был
таким
Để
rồi
thế
gian
sẽ
không
buồn
đau
Чтобы
тогда
мир
не
знал
печали
Chẳng
ai
buồn
đau
cũng
vì
chữ
nghèo
Чтобы
никто
не
страдал
из-за
слова
«бедность»
Cuộc
đời
là
thế
đó,
không
tiền
biết
làm
gì
đây?
Такова
уж
жизнь,
без
денег
что
я
могу
поделать?
Dòng
đời
nhiều
chông
gai,
ai
nào
biết
đâu
ngày
mai
На
жизненном
пути
много
преград,
кто
знает,
что
будет
завтра
Giờ
thì
trách
ai,
trách
ta
mà
thôi
(trách
ta
mà
thôi)
Теперь
винить
некого,
винить
могу
лишь
себя
(лишь
себя)
Tại
vì
mình
đã
lỡ
phận
nghèo
suốt
đời
nghèo
thôi
Ведь
мне
выпала
доля
бедняка,
так
и
буду
беден
всю
жизнь
Nguyện
cầu
một
mai
kia
không
còn
có
ai
vậy
đâu
Молюсь,
чтобы
когда-нибудь
больше
никто
не
был
таким
Để
rồi
thế
gian
sẽ
không
buồn
đau
Чтобы
тогда
мир
не
знал
печали
Chẳng
ai
buồn
đau
cũng
vì
chữ
nghèo
Чтобы
никто
не
страдал
из-за
слова
«бедность»
Để
rồi
thế
gian
sẽ
không
buồn
đau
Чтобы
тогда
мир
не
знал
печали
Chẳng
ai
buồn
đau
cũng
vì
chữ
nghèo
Чтобы
никто
не
страдал
из-за
слова
«бедность»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.