Pham Truong - Tha Quen Di - перевод текста песни на немецкий

Tha Quen Di - Pham Truongперевод на немецкий




Tha Quen Di
Besser Vergessen
Nếu như mình đã, không hạnh phúc
Wenn wir schon nicht glücklich sind,
Theo anh nghĩ thì ta nên chia tay em
denke ich, wir sollten uns trennen, Liebling.
Còn níu kéo rồi làm dài thêm nỗi đau
Was gibt es noch festzuhalten, das den Schmerz nur verlängert?
Đừng cố chấp sống thế chi khiến em buồn. Tốt hơn hãy, quay mặt bước đi
Sei nicht stur und lebe so weiter, das macht dich nur traurig. Besser ist es, sich abzuwenden und wegzugehen.
Hãy xem như nhau một lần cuối
Betrachte es als ein letztes Mal füreinander.
Cũng để ta sắp xếp Chuyện buồn tình lòng mình xót xa
Auch damit wir die traurigen Geschichten unserer schmerzenden Herzen ordnen
Vào trong quá khứ đã qua, khóa chốt lại Vậy thế nên em còn muốn nói với anh Hãy nói ra!
und in die vergangene Vergangenheit einschließen können. Also, gibt es noch etwas, das du mir sagen möchtest? Sag es!
Hạnh phúc anh chẳng thể cho em vậy nên Tốt nhất dứt khoát kết thúc, hết đi hơn
Glück kann ich dir nicht geben, deshalb ist es am besten, entschieden Schluss zu machen, das ist besser.
Giải thoát cho em, cho anh, cho cả hai.
Befreie dich, mich, uns beide.
Tự hỏi con tim mình rằng
Frag dein eigenes Herz,
Sống tiếp với ta được đi
was es uns bringt, weiter zusammen zu sein?
Chồng chất thương nhau đời nhau những khổ đau
Wir häufen nur Leid im Leben des anderen an.
Mắt cứ ướt suốt thế biết đến bao giờ khô
Die Augen sind ständig nass, wann werden sie je trocknen?
Làm sao cho em yên vui với nụ cười.
Wie kann ich dich friedlich und glücklich lächeln sehen?
Nếu như mình đã, không hạnh phúc Theo anh nghĩ thì ta nên chia tay em
Wenn wir schon nicht glücklich sind, denke ich, wir sollten uns trennen, Liebling.
Còn níu kéo rồi làm dài thêm nỗi đau
Was gibt es noch festzuhalten, das den Schmerz nur verlängert?
Đừng cố chấp sống thế chi khiến em buồn.
Sei nicht stur und lebe so weiter, das macht dich nur traurig.
Tốt hơn hãy, quay mặt bước đi
Besser ist es, sich abzuwenden und wegzugehen.
Hãy xem như nhau một lần cuối
Betrachte es als ein letztes Mal füreinander.
Cũng để ta sắp xếp Chuyện buồn tình lòng mình xót xa
Auch damit wir die traurigen Geschichten unserer schmerzenden Herzen ordnen
Vào trong quá khứ đã qua, khóa chốt lại
und in die vergangene Vergangenheit einschließen können.
Vậy thế nên em còn muốn nói với anh
Also, gibt es noch etwas, das du mir sagen möchtest?
Hãy nói ra!
Sag es!
Hạnh phúc anh chẳng thể cho em vậy nên
Glück kann ich dir nicht geben, deshalb
Tốt nhất dứt khoát kết thúc, hết đi hơn
ist es am besten, entschieden Schluss zu machen, das ist besser.
Giải thoát cho em, cho anh, cho cả hai.
Befreie dich, mich, uns beide.
Tự hỏi con tim mình rằng
Frag dein eigenes Herz,
Sống tiếp với ta được đi
was es uns bringt, weiter zusammen zu sein?
Chồng chất thương nhau đời nhau những khổ đau
Wir häufen nur Leid im Leben des anderen an.
Mắt cứ ướt suốt thế biết đến bao giờ khô
Die Augen sind ständig nass, wann werden sie je trocknen?
Làm sao cho em yên vui với nụ cười.
Wie kann ich dich friedlich und glücklich lächeln sehen?
Vậy thế nên em còn muốn nói với anh
Also, gibt es noch etwas, das du mir sagen möchtest?
Hãy nói ra!
Sag es!
Hạnh phúc anh chẳng thể cho em vậy nên
Glück kann ich dir nicht geben, deshalb
Tốt nhất dứt khoát kết thúc, hết đi hơn
ist es am besten, entschieden Schluss zu machen, das ist besser.
Giải thoát cho em, cho anh, cho cả hai.
Befreie dich, mich, uns beide.
Tự hỏi con tim mình rằng
Frag dein eigenes Herz,
Sống tiếp cho ta hạnh phúc
bringt uns das Weiterleben zusammen Glück?
Hay chồng chất thêm thương đau lên đời nhau
Oder häuft es nur mehr Leid in unserem Leben an?
Mắt cứ ướt suốt thế biết đến bao giờ khô
Die Augen sind ständig nass, wann werden sie je trocknen?
Làm sao cho em yên vui với nụ cười. ...
Wie kann ich dich friedlich und glücklich lächeln sehen? ...





Авторы: Duyhoang Kim Nhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.