Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Codependency
Co-Abhängigkeit
Do
you
love
me,
do
you
love
me
not
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich
nicht
I
was
gone
for
like
six
days
Ich
war
nur
sechs
Tage
weg
You
had
a
bender,
and
crashed
out
Du
hattest
einen
Absturz
und
bist
zusammengebrochen
Yesterday
went
to
therapy
Gestern
warst
du
bei
der
Therapie
Today,
woke
up
with
your
hair
on
me
Heute
bin
ich
mit
deinen
Haaren
an
mir
aufgewacht
Your
love
got
me
on
fire
Deine
Liebe
setzt
mich
in
Flammen
Your
love
got
me
like
kerosine
Deine
Liebe
wirkt
auf
mich
wie
Kerosin
You
want
my
love,
but
I
can't
love
back
Du
willst
meine
Liebe,
aber
ich
kann
sie
nicht
erwidern
(Can't
love
you
back)
(Kann
dich
nicht
lieben)
I
hear
the
talk,
and
now
I'm
done
with
that
Ich
habe
das
Gerede
gehört
und
habe
jetzt
genug
davon
(So
done
with
that)
(So
satt
davon)
Codependency,
enough
of
that
Co-Abhängigkeit,
genug
davon
(Too
much
of
that)
(Zu
viel
davon)
Put
your
money
where
your
mouth
is
at
Lass
deinen
Worten
Taten
folgen
(Put
your
money)
(Lass
Taten
folgen)
Ain't
it
funny
when
you
twist
the
facts?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
du
die
Tatsachen
verdrehst?
(Ain't
it
funny?)
(Ist
es
nicht
komisch?)
Ain't
it
something
when
you
turn
to
glass
Ist
es
nicht
bemerkenswert,
wenn
du
zu
Glas
wirst?
(Ain't
it
something?)
(Ist
es
nicht
bemerkenswert?)
I
see
snakes
in
my
garden
Ich
sehe
Schlangen
in
meinem
Garten
I
must
attest,
I
detest
all
the
vipers
Ich
muss
gestehen,
ich
verabscheue
all
die
Vipern
I
see
pain
in
your
eyes
Ich
sehe
Schmerz
in
deinen
Augen
You
try
to
hide,
but
it
shines
in
the
darkness
Du
versuchst
ihn
zu
verbergen,
aber
er
leuchtet
in
der
Dunkelheit
Got
cocaine
in
her
drawer
Sie
hat
Kokain
in
ihrer
Schublade
She
only
uses
when
she's
feeling
nauseous
Sie
nimmt
es
nur,
wenn
ihr
übel
ist
Now
she's
unconscious
Jetzt
ist
sie
bewusstlos
Blood
in
her
nose,
I
suppose
I'm
equipped
to
becoming
your
sponsor
Blut
in
ihrer
Nase,
ich
schätze,
ich
bin
dafür
ausgerüstet,
dein
Sponsor
zu
werden
Your
house
of
glass
just
shattered,
there's
shards
on
the
floor
Dein
Glashaus
ist
gerade
zerbrochen,
es
liegen
Scherben
auf
dem
Boden
I
pray
for
better
days
when
you
feel
like
this
life's
not
a
chore
Ich
bete
für
bessere
Tage,
wenn
du
dieses
Leben
nicht
mehr
als
Plage
empfindest
Bed
springs
might
break
Die
Bettfedern
könnten
brechen
We
wake
up,
and
do
it
some
more
Wir
wachen
auf
und
machen
weiter
She
on
the
floor
Sie
liegt
auf
dem
Boden
I'm
in
the
back
with
some
ash
on
my
pants
in
a
Honda
Accord
Ich
bin
hinten
mit
Asche
an
meiner
Hose
in
einem
Honda
Accord
You
want
my
love,
but
I
can't
love
back
Du
willst
meine
Liebe,
aber
ich
kann
sie
nicht
erwidern
(Can't
love
you
back)
(Kann
dich
nicht
lieben)
I
hear
the
talk,
and
now
I'm
done
with
that
Ich
habe
das
Gerede
gehört
und
habe
jetzt
genug
davon
(So
done
with
that)
(So
satt
davon)
Codependency,
enough
of
that
Co-Abhängigkeit,
genug
davon
(Too
much
of
that)
(Zu
viel
davon)
Put
your
money
where
your
mouth
is
at
Lass
deinen
Worten
Taten
folgen
(Put
your
money)
(Lass
Taten
folgen)
Ain't
it
funny
when
you
twist
the
facts?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
du
die
Tatsachen
verdrehst?
(Ain't
it
funny?)
(Ist
es
nicht
komisch?)
Ain't
it
something
when
you
turn
to
glass
Ist
es
nicht
bemerkenswert,
wenn
du
zu
Glas
wirst?
(Ain't
it
something?)
(Ist
es
nicht
bemerkenswert?)
And
I
know,
know,
know
Und
ich
weiß,
weiß,
weiß
I'm
right,
then
I'm
wrong
Ich
habe
Recht,
dann
liege
ich
falsch
I'm
so
uptight,
rely
on
my
own
Ich
bin
so
verklemmt,
verlasse
mich
auf
mich
selbst
You
get
high
to
escape
the
noise
Du
wirst
high,
um
dem
Lärm
zu
entkommen
I
get
high
to
fill
up
the
void
Ich
werde
high,
um
die
Leere
zu
füllen
Lie
again,
then
I
lie
Lüg
nochmal,
dann
lüge
ich
Lie
again,
then
I
lie,
yeah
Lüg
nochmal,
dann
lüge
ich,
ja
You
lie
again,
then
I
lie
Du
lügst
nochmal,
dann
lüge
ich
Lie
again,
then
I
lie,
oh
Lüg
nochmal,
dann
lüge
ich,
oh
Yeah,
I'm
biding
my
time
Ja,
ich
warte
meine
Zeit
ab
Biding,
biding
my
time,
oh
Warte,
warte
meine
Zeit
ab,
oh
You
lie
again,
then
you
lie
Du
lügst
nochmal,
dann
lügst
du
Lie
again,
then
you-
Lüg
nochmal,
dann-
You
want
my
love,
but
I
can't
love
back
Du
willst
meine
Liebe,
aber
ich
kann
sie
nicht
erwidern
(Can't
love
you
back)
(Kann
dich
nicht
lieben)
I
hear
the
talk,
and
now
I'm
done
with
that
Ich
habe
das
Gerede
gehört
und
habe
jetzt
genug
davon
(So
done
with
that)
(So
satt
davon)
Codependency,
enough
of
that
Co-Abhängigkeit,
genug
davon
(Too
much
of
that)
(Zu
viel
davon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dashiell Cantor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.