Текст и перевод песни Picciotto - Amarcord 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
mi
resta
dell′infanzia
me
lo
sono
già
chiesto
adesso
What's
left
of
my
childhood,
I've
already
asked
myself
now
L'ennesimo
bilancio
con
me
stesso
The
umpteenth
assessment
with
myself
Se
mi
è
concesso
niente
successo
non
parlo
di
gloria
If
I'm
allowed,
no
success,
I'm
not
talking
about
glory
Ma
un
piccolo
ripasso
della
storia
But
a
little
review
of
history
30
anni
e
passa,
dalla
culla
al
palco
30
years
and
more,
from
the
cradle
to
the
stage
Non
ci
guadagno
soldi
e
molti
chiedonono
perché
lo
faccio
I
don't
make
money
and
many
ask
why
I
do
it
È
un′esigenza
musicale
sin
dal
primo
impatto
carillon
It's
a
musical
need
since
the
first
music
box
impact
Suonando
il
vero...
amarcord
Playing
the
truth...
amarcord
Benvenuti
agli
anni
zero,
Giubileo
Welcome
to
the
zero
years,
Jubilee
La
prima
bocciatura
al
liceo,
i
sound
system
in
corteo
The
first
failure
at
high
school,
the
sound
systems
in
the
procession
L'epidemia
di
mucca
pazza
camionette
e
spari
in
piazza
Carlo
The
mad
cow
epidemic,
police
vans
and
gunshots
in
Piazza
Carlo
Ancora
adesso
non
riesco
a
scordarlo
Even
now
I
can't
forget
it
La
tv
racconta
l'11
Settembre
TV
tells
about
September
11th
Lacrime
ed
ombre,
torri
gemelle
Tears
and
shadows,
twin
towers
Il
sud
ribelle,
i
manganelli
sulla
schiena,
The
rebellious
south,
the
truncheons
on
the
back,
Muore
Montanelli,
Milano
e
la
sua
notte
nera
odia
ancora
Dax
Montanelli
dies,
Milan
and
its
black
night
still
hates
Dax
Hamas
la
seconda
intifada,
la
Sars,
Hamas,
the
second
intifada,
Sars,
La
prima
pecora
clonata
come
i
Bancomat
The
first
cloned
sheep
like
ATMs
Sangue
e
petrolio
Baghdad,
Blood
and
oil,
Baghdad,
Impiccano
Saddam,
la
Cirio
fa
crack,
bancarotta
come
Parmalat
They
hang
Saddam,
Cirio
goes
bankrupt,
bankruptcy
like
Parmalat
Chiudono
Arese,
Termini
Imerese
Fiat,
They
close
Arese,
Termini
Imerese
Fiat,
Ricercatori
se
ne
vanno
via
fuga
di
cervelli
figa
nei
cervelli
Researchers
leave,
brain
drain,
chicks
in
brains
In
Italia
euro
utopia
mentre
la
democrazia
fa
Boom
Nassirya...
In
Italy,
the
euro
is
a
utopia
while
democracy
booms
Nassirya...
NON
CI
RIMANE
CHE
PUNTARE
TUTTO
SU
NOI
WE
HAVE
NOTHING
LEFT
BUT
TO
BET
EVERYTHING
ON
OURSELVES
Il
carcere
di
Abu
Grahib
foto
boia,
Abu
Grahib
prison,
executioner
photos,
In
Italy
intanto
tornano
i
Savoia
tele-paranoia
In
Italy,
meanwhile,
the
Savoys
return,
tele-paranoia
Scherzi
a
parte,
L′Italia
del
Trap,
l′arbitro
Moreno
Jokes
aside,
The
Italy
of
Trap,
the
referee
Moreno
Muore
Arafat,
Pugni
al
cielo,
L'ilva
e
la
TyssenKrupp
nel
ricordo
Arafat
dies,
Fists
to
the
sky,
Ilva
and
TyssenKrupp
in
memory
Il
blocco
di
camp
Darby
e
il
derby
del
bambino
morto
The
Camp
Darby
blockade
and
the
derby
of
the
dead
child
Pantani
in
overdose,
scompare
Denise,
Pantani
in
overdose,
Denise
disappears,
Fra
Canalis
e
Bonolis,
Viagra
e
Chalise
Between
Canalis
and
Bonolis,
Viagra
and
Chalise
D′Alema
bis,
Berlusconi
tris,
mentre
Riina
e
Provenzano
al
41
bis
D'Alema
bis,
Berlusconi
tris,
while
Riina
and
Provenzano
at
41
bis
Dai
talebani
agli
Hezbollah
oggi
abbiamo
l'Isis
From
the
Taliban
to
Hezbollah,
today
we
have
Isis
Vorrei
spazzarvi
via
da
quà
come
Katrina
con
New
Orleans
I
would
like
to
sweep
you
away
from
here
like
Katrina
with
New
Orleans
Prima
di
wikileaks
e
social,
i
social
forum
e
i
no
global
Before
wikileaks
and
social
networks,
social
forums
and
no
globals
Lapo
e
la
coca,
Olindo
e
Rosa
Eluana
Englaro,
l′eutanasia
Lapo
and
the
coke,
Olindo
and
Rosa
Eluana
Englaro,
euthanasia
L'aviaria
dalla
Turchia
i
sassi
dal
cavalcavia,
Bird
flu
from
Turkey,
stones
from
the
overpass,
L′emergenza
rifiuti
la
faida
di
Scampia,
The
waste
emergency,
the
Scampia
feud,
Lo
Tsunami
e
il
pastore
tedesco
in
sacrestia
The
Tsunami
and
the
German
Shepherd
in
the
sacristy
Perugia
Meredith
come
a
Garlasco
Chiara
Poggi
Perugia
Meredith
like
Chiara
Poggi
in
Garlasco
La
Juve
in
serie
B
il
primo
daspo
Calciopoli
e
Moggi
Juve
in
Serie
B,
the
first
Daspo,
Calciopoli
and
Moggi
Checco
Zalone,
Negramaro,
palinsesto
indigesto
Checco
Zalone,
Negramaro,
indigestible
schedule
Come
i
cannoli
per
Cuffaro,
tra
Corona,
Ruby,
Like
cannoli
for
Cuffaro,
between
Corona,
Ruby,
La
D'addario,
The
D'addario,
Veronica
Lario
e
chi
resiste
c'ha
50
sfumature
di
precario
Veronica
Lario
and
whoever
resists
has
50
shades
of
precariousness
NON
CI
RIMANE
CHE
PUNTARE
TUTTO
SU
NOI
WE
HAVE
NOTHING
LEFT
BUT
TO
BET
EVERYTHING
ON
OURSELVES
E
sono
gli
anni
di
perenne
crisi
nonostante
Obama
And
these
are
the
years
of
perennial
crisis
despite
Obama
Tutti
terroristi
anche
se
muore
Osama
Everyone
is
a
terrorist
even
if
Osama
dies
E
festeggiano
i
150
anni
di
unità
And
they
celebrate
150
years
of
unity
Lucrano
sui
danni
e
ridono
sui
morti
a
L′Aquila
Lucrano
on
the
damages
and
they
laugh
at
the
dead
in
L'Aquila
Da
pollice
opponibile
all′indice
digitale
fisso
a
digitare
From
opposable
thumb
to
digital
index
fixed
to
type
Touch
screen
rap
mainstream,
figli
di
talent
e
di
selfie
andati
a
male
Touch
screen,
mainstream
rap,
children
of
talent
and
selfies
gone
bad
Romanzo
criminale
da
Gomorra
a
Mafia
Capitale
Criminal
novel
from
Gomorrah
to
Mafia
Capitale
Femminicidi
suicidi
fra
spread
e
depressione,
Femicides,
suicides
between
spread
and
depression,
Tu
piangi
Raciti
io
migliaia
di
persone
su
un
barcone
You
cry
Raciti,
I
cry
thousands
of
people
on
a
boat
Dai
migranti
a
Cucchi
Sandri
e
Aldrovandi
c'est
la
vie
in
Italy
From
migrants
to
Cucchi,
Sandri
and
Aldrovandi,
c'est
la
vie
in
Italy
Tra
la
coca
e
l′MD,
tu
5 Stelle
io
B&B
Between
cocaine
and
MDMA,
you
5 Stars,
me
B&B
L'ignoranza
abbonda
la
nazione
affonda
Costa
Concordia
Ignorance
abounds,
the
nation
sinks,
Costa
Concordia
Negli
anni
ho
perso
amici
fratelli
e
compagni
Over
the
years
I
have
lost
friends,
brothers
and
comrades
Ma
ho
due
figlie
e
amo
la
stessa
donna
da
10
anni
But
I
have
two
daughters
and
I
love
the
same
woman
for
10
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madonia Nicolas, Paterniti Martello Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.