Текст и перевод песни Picciotto - Davide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buongiorno
mondo,
7 in
punto
sveglia
colazione
Доброе
утро,
мир,
7 утра,
просыпаюсь,
завтракаю
Mio
padre
sarà
già
nei
campi
da
quasi
due
ore
Мой
отец,
должно
быть,
уже
около
двух
часов
в
поле
Lui
lavora
da
una
vita
quella
terra
con
passione
Он
трудится
на
этой
земле
всю
свою
жизнь
с
воодушевлением
Io
ho
imparato
a
rispettarla
prima
di
andare
a
lezione
Я
научился
уважать
её
еще
до
того,
как
пошел
в
школу
Stenti
e
sacrifici
per
farmi
studiare,
laureare
Трудности
и
жертвы,
чтобы
я
получил
образование,
учёную
степень
L'aria
aperta
di
campagna
prima
del
cemento
e
l'alveare
Свежий
воздух
сельской
местности
раньше
бетона
и
улья
Dove
mi
ritrovo
a
lavorare
e
sono
fortunato
Где
я
работаю
и
мне
повезло
Lo
stipendio
a
fine
mese
è
meritato
Зарплата
в
конце
месяца
заслужена
Porto
i
bimbi
a
scuola,
Отвожу
детей
в
школу
Mia
moglie
sotto
le
lenzuola
Моя
жена
еще
в
постели
La
giacca
la
cravatta
e
la
camicia
nuova
Пиджак,
галстук
и
новая
рубашка
Bianca
come
i
denti
del
sorriso
dei
vincenti
Белая,
как
зубы
победителей
Sono
quello
sta
in
mezzo
tra
il
padrone
e
i
dipendenti
Я
тот,
кто
находится
между
боссом
и
служащими
Mezzo
di
produzione,
unico
turno
di
6 ore
Средство
производства,
единственная
смена
из
6 часов
L'orgoglio
di
famiglia
nella
mia
24
ore
Гордость
семьи
за
мои
сутки
Il
sudore
porta
alla
soddisfazione
Труд
приводит
к
удовлетворению
Davide
l'imprenditore
figlio
di
uno
zappatore
...
Давиде,
предприниматель,
сын
земледельца...
Quante
ne
ho
viste,
quante
ne
vedrai
Сколько
я
всего
повидал,
сколько
увидишь
ты
Queste
parole
figlio
mio
non
scordarle
mai
Эти
слова,
сын
мой,
никогда
не
забывай
Ricordati
da
dove
vieni
ovunque
vai
Помни,
откуда
ты
родом,
куда
бы
ни
отправился
Racconta
di
chi
sei
prima
di
contare
ciò
che
hai
Расскажи,
кто
ты,
прежде
чем
говорить
о
том,
что
имеешь
Non
lo
scordare
mai...
me
lo
diceva
mio
padre...
Никогда
не
забывай...
мне
говорил
мой
отец...
Saluto
tutti
entro
in
azienda
Здороваюсь
со
всеми,
вхожу
в
фирму
Soliti
faldoni
sulla
scrivania
il
sole
scorge
dalla
tenda
Обычные
папки
на
столе,
солнце
видно
из-за
штор
Privo
di
emozioni
lascio
che
questa
monotonia
mi
prenda
Без
эмоций
позволяю
этой
монотонности
овладеть
мной
Il
bilancio
a
fine
mese
in
rosso
sull'agenda
Баланс
в
конце
месяца
в
минусе
в
еженедельнике
Chi
comanda
sopra
vuole
che
la
gente
spenda
Тот,
кто
наверху,
хочет,
чтобы
люди
тратили
деньги
I
colleghi
come
automi
nell'indifferenza
Коллеги
как
автоматы
в
безразличии
Di
un'azienda
pregna,
rapporti
a
convenienza
Пропитанной
фирмой,
отношения
по
расчету
Ipocrisia
che
regna,
il
compromesso
di
una
busta
paga
più
che
degna
Лицемерие
царит,
компромисс
достойной
зарплаты
Lascia
stare,
non
ti
puoi
lamentare,
pensa
agli
altri
Оставь
это,
ты
не
можешь
жаловаться,
подумай
о
других
Guardo
la
fuori
incrocio
i
loro
sguardi
Смотрю
наружу,
встречаюсь
с
их
взглядами
Toni
nuovo
assunto
che
fatica
come
Mario
Тони,
новый
работник,
который
трудится,
как
Марио
Da
una
vita
nello
stesso
punto
e
stesso
salario
Всю
жизнь
на
одном
месте
и
с
той
же
зарплатой
Squilla
il
cellulare
cazzo
è
venerdì
Звонит
телефон,
черт
возьми,
пятница
Sono
appena
uscito
ma
sento
le
grida
"torna
qui'"
Я
только
что
вышел,
но
слышу
крики:
"Вернись
сюда!"
Lenzuolo
bianco
su
di
un
corpo
accanto
a
quell'impalcatura
Белая
простыня
на
теле
рядом
с
теми
лесами
Il
costo
di
una
vita
senza
l'iva
ne
fattura
Цена
жизни
без
НДС
и
счетов-фактур
L'avvocato
si
premura,
il
presidente
chiama
l'amico
in
questura
Адвокат
торопится,
президент
звонит
другу
в
полицию
Chiedono
la
firma
su
una
montatura
io
no,
sono
di
un'altra
pasta
Они
просят
подписи
на
подделке,
но
я
не
такой
Loro
col
ricatto
del
contratto
io
pratico
rispetto,
Они
с
шантажом
контракта,
я
проявляю
уважение
L'appalto,
truccato
la
ristrutturazione
di
uno
stabile,
Заказ
сделан
по
договоренности,
реконструкция
здания
L'azienda
farmaceutica,
salva
l'immagine
Фармацевтическая
компания
спасает
свой
имидж
Nessuna
indagine
zero
onestà
conta
chi
guadagna
Никаких
расследований,
никакой
честности,
важен
только
доход
Pà
torno
da
te
in
campagna...
Пап,
я
возвращаюсь
к
тебе
на
ферму...
La
terra
pura
come
la
mia
infanzia...
Земля
такая
же
чистая,
как
моё
детство...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.