Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
Lupo
nacque
nel
ferragosto
del
′48
Der
Wolf
wurde
im
August
1948
geboren
In
un
sobborgo
periferico
del
mondo
In
einem
Vorort
am
Rande
der
Welt
"El
Lobo"
fu
così
chiamato
Jorge
Omar
"El
Lobo"
wurde
Jorge
Omar
so
genannt
Dal
Banfield
al
Rosarìo
Central
all'Huracan
Von
Banfield
zu
Rosarìo
Central
zu
Huracan
Lui
che
scalciava
già,
dal
grembo
materno
Er
trat
schon
im
Mutterleib
Ma
non
mise
piede
nell′inferno
Doch
betrat
die
Hölle
nie
Monumentàl,
lo
stadio
sognato
da
ogni
bimbo
Monumental,
das
Stadion,
von
dem
jedes
Kind
träumt
Anche
da
Jorge
che
però
correva
controvento
Auch
Jorge,
der
aber
gegen
den
Wind
lief
Terzino
destro
d'altro
tempo,
rude
nelle
entrate
Rechter
Verteidiger
alter
Schule,
hart
im
Zweikampf
Mordeva
caviglie
zero
stile
ma
efficace
Biss
in
die
Fesseln,
kein
Stil,
aber
effektiv
Sguardo
malinconico
gaucho
triste
col
baffo
nero
Melancholischer
Blick,
trauriger
Gaucho
mit
schwarzem
Schnurrbart
Dalla
sua
fascia
non
si
passa
(tu)
cambia
sentiero
Von
seiner
Seite
kommst
du
nicht
vorbei,
such
dir
einen
anderen
Weg
Se
becchi
il
lupo
con
la
fascia
da
capitano
Triffst
du
den
Wolf
mit
der
Kapitänsbinde
L'ululato
della
curva
lo
spinge
lontano
Trägt
ihn
der
Schlachtruf
der
Kurve
weit
davon
Lui
che
all′avversario
non
lasciava
fiato
Er
ließ
dem
Gegner
keine
Luft
Gol
che
ho
evitato
mentre
il
mio
paese
era
trafitto
Tore,
die
ich
verhinderte,
während
mein
Land
durchbohrt
wurde
Golpe
di
stato
Staatsstreich
No
...
oggi
non
giocherò
Nein
...
heute
spiele
ich
nicht
Una
scelta
pericolosa
Eine
gefährliche
Entscheidung
E
la
difenderò
...
come
Carrascosa
Und
ich
werde
sie
verteidigen
...
wie
Carrascosa
No
...
la
maglia
si
sfilò
Nein
...
das
Trikot
zog
ich
aus
Il
mio
cuore
sopra
ogni
cosa
Mein
Herz
über
alles
E
lo
difenderò
...
Jorge
Carrascosa
Und
ich
werde
es
verteidigen
...
Jorge
Carrascosa
Flaco
Menotti
Coco
Basile
el
Loco
Houseman
Flaco
Menotti
Coco
Basile
el
Loco
Houseman
Capitano
dell′Albiceleste
Jorge
Carrascosa
equipo
mundial
Kapitän
der
Albiceleste
Jorge
Carrascosa
equipo
mundial
Stadio
Monumentàl,
Argentina
del
'78
Monumental-Stadion,
Argentinien
'78
El
Lobo
si
rifiutò,
grondava
di
sangue
la
coppa
del
mondo
El
Lobo
weigerte
sich,
die
Weltmeistertrophäe
tropfte
von
Blut
Il
sole
s′inaspriva
tra
l'azzurro
e
il
bianco
Die
Sonne
brannte
zwischen
Blau
und
Weiß
In
Argentina
reprimeva
Videla
al
comando
In
Argentinien
regierte
Videla
mit
harter
Hand
Jorge
vide
la
sua
gente
che
moriva
in
volo
Jorge
sah
sein
Volk
in
den
Flügen
sterben
E
i
quartieri
degradati
di
Rosario
rasi
al
suolo
Und
die
verfallenen
Viertel
von
Rosario
dem
Erdboden
gleichgemacht
La
tripla
A,
Alianza
Anticomunista
Triple
A,
Alianza
Anticomunista
L′Escuela
de
Mecànica
de
l'Armada,
Die
Mechanikschule
der
Marine,
Plaza
de
Mayo
la
gente
bendata
nel
Garage
Olimpo
Plaza
de
Mayo,
die
Menschen
mit
verbundenen
Augen
in
der
Garage
Olimpo
Come
si
può
pensare
di
scendere
in
campo
Wie
kann
man
daran
denken,
aufs
Feld
zu
gehen
No
...
il
mio
popolo
no
Nein
...
mein
Volk
nicht
La
mia
gente
sopra
ogni
cosa
Meine
Leute
über
alles
Io
non
deluderò
...
Come
Carrascosa
Ich
werde
sie
nicht
enttäuschen
...
Wie
Carrascosa
No
...
oggi
non
giocherò
Nein
...
heute
spiele
ich
nicht
Alla
coppa
più
sanguinosa
Beim
blutigsten
Turnier
Io
non
parteciperò
...
Jorge
Carrascosa
Ich
werde
nicht
teilnehmen
...
Jorge
Carrascosa
Las
madres
de
Plaza
de
Mayo
piangono
ancora
i
desaparecidos
Die
Mütter
der
Plaza
de
Mayo
weinen
noch
immer
um
die
Verschwundenen
Jorge
ha
finito
col
calcio
passeggia
nel
barrio
di
Buenos
Aires
Jorge
hat
mit
Fußball
aufgehört,
spaziert
durch
die
Barrios
von
Buenos
Aires
Ogni
tanto
ripensa
a
quel
No,
mezzo
sorriso
che
vale
più
di
ogni
gol
Manchmal
denkt
er
an
dieses
Nein,
ein
halbes
Lächeln,
das
mehr
zählt
als
jedes
Tor
Nel
mondiale
della
barbarie
che
il
suo
popolo
massacrò
In
der
Weltmeisterschaft
der
Barbarei,
die
sein
Volk
massakrierte
Ho
dediche
sparse
per
anime
perse
mai
conosciute
e
che
mai
conoscerò
Ich
habe
Widmungen
für
verlorene
Seelen,
nie
gekannt
und
nie
kennen
werde
Con
l′orgoglio
di
chi
prese
a
calci
il
suo
sogno
Jorge
porque?
Mit
dem
Stolz
dessen,
der
seinen
Traum
mit
Füßen
trat,
Jorge
porque?
Show
must
go
on
nada
más
la
lucha
sigue
Show
must
go
on
nada
más
la
lucha
sigue
Ohh
...
oggi
racconterò
Ohh
...
heute
werde
ich
erzählen
Una
storia
meravigliosa
Eine
wunderbare
Geschichte
Non
dimenticherò
...
Jorge
Carrascosa
Ich
werde
nicht
vergessen
...
Jorge
Carrascosa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.