Picciotto - Jorge - перевод текста песни на немецкий

Jorge - Picciottoперевод на немецкий




Jorge
Jorge
Il Lupo nacque nel ferragosto del ′48
Der Wolf wurde im August 1948 geboren
In un sobborgo periferico del mondo
In einem Vorort am Rande der Welt
"El Lobo" fu così chiamato Jorge Omar
"El Lobo" wurde Jorge Omar so genannt
Dal Banfield al Rosarìo Central all'Huracan
Von Banfield zu Rosarìo Central zu Huracan
Lui che scalciava già, dal grembo materno
Er trat schon im Mutterleib
Ma non mise piede nell′inferno
Doch betrat die Hölle nie
Monumentàl, lo stadio sognato da ogni bimbo
Monumental, das Stadion, von dem jedes Kind träumt
Anche da Jorge che però correva controvento
Auch Jorge, der aber gegen den Wind lief
Terzino destro d'altro tempo, rude nelle entrate
Rechter Verteidiger alter Schule, hart im Zweikampf
Mordeva caviglie zero stile ma efficace
Biss in die Fesseln, kein Stil, aber effektiv
Sguardo malinconico gaucho triste col baffo nero
Melancholischer Blick, trauriger Gaucho mit schwarzem Schnurrbart
Dalla sua fascia non si passa (tu) cambia sentiero
Von seiner Seite kommst du nicht vorbei, such dir einen anderen Weg
Se becchi il lupo con la fascia da capitano
Triffst du den Wolf mit der Kapitänsbinde
L'ululato della curva lo spinge lontano
Trägt ihn der Schlachtruf der Kurve weit davon
Lui che all′avversario non lasciava fiato
Er ließ dem Gegner keine Luft
Gol che ho evitato mentre il mio paese era trafitto
Tore, die ich verhinderte, während mein Land durchbohrt wurde
Golpe di stato
Staatsstreich
RIT.
REF.
No ... oggi non giocherò
Nein ... heute spiele ich nicht
Una scelta pericolosa
Eine gefährliche Entscheidung
E la difenderò ... come Carrascosa
Und ich werde sie verteidigen ... wie Carrascosa
No ... la maglia si sfilò
Nein ... das Trikot zog ich aus
Il mio cuore sopra ogni cosa
Mein Herz über alles
E lo difenderò ... Jorge Carrascosa
Und ich werde es verteidigen ... Jorge Carrascosa
Flaco Menotti Coco Basile el Loco Houseman
Flaco Menotti Coco Basile el Loco Houseman
Capitano dell′Albiceleste Jorge Carrascosa equipo mundial
Kapitän der Albiceleste Jorge Carrascosa equipo mundial
Stadio Monumentàl, Argentina del '78
Monumental-Stadion, Argentinien '78
El Lobo si rifiutò, grondava di sangue la coppa del mondo
El Lobo weigerte sich, die Weltmeistertrophäe tropfte von Blut
Il sole s′inaspriva tra l'azzurro e il bianco
Die Sonne brannte zwischen Blau und Weiß
In Argentina reprimeva Videla al comando
In Argentinien regierte Videla mit harter Hand
Jorge vide la sua gente che moriva in volo
Jorge sah sein Volk in den Flügen sterben
E i quartieri degradati di Rosario rasi al suolo
Und die verfallenen Viertel von Rosario dem Erdboden gleichgemacht
La tripla A, Alianza Anticomunista
Triple A, Alianza Anticomunista
L′Escuela de Mecànica de l'Armada,
Die Mechanikschule der Marine,
Plaza de Mayo la gente bendata nel Garage Olimpo
Plaza de Mayo, die Menschen mit verbundenen Augen in der Garage Olimpo
Come si può pensare di scendere in campo
Wie kann man daran denken, aufs Feld zu gehen
RIT.
REF.
No ... il mio popolo no
Nein ... mein Volk nicht
La mia gente sopra ogni cosa
Meine Leute über alles
Io non deluderò ... Come Carrascosa
Ich werde sie nicht enttäuschen ... Wie Carrascosa
No ... oggi non giocherò
Nein ... heute spiele ich nicht
Alla coppa più sanguinosa
Beim blutigsten Turnier
Io non parteciperò ... Jorge Carrascosa
Ich werde nicht teilnehmen ... Jorge Carrascosa
Las madres de Plaza de Mayo piangono ancora i desaparecidos
Die Mütter der Plaza de Mayo weinen noch immer um die Verschwundenen
Jorge ha finito col calcio passeggia nel barrio di Buenos Aires
Jorge hat mit Fußball aufgehört, spaziert durch die Barrios von Buenos Aires
Ogni tanto ripensa a quel No, mezzo sorriso che vale più di ogni gol
Manchmal denkt er an dieses Nein, ein halbes Lächeln, das mehr zählt als jedes Tor
Nel mondiale della barbarie che il suo popolo massacrò
In der Weltmeisterschaft der Barbarei, die sein Volk massakrierte
Ho dediche sparse per anime perse mai conosciute e che mai conoscerò
Ich habe Widmungen für verlorene Seelen, nie gekannt und nie kennen werde
Con l′orgoglio di chi prese a calci il suo sogno Jorge porque?
Mit dem Stolz dessen, der seinen Traum mit Füßen trat, Jorge porque?
Show must go on nada más la lucha sigue
Show must go on nada más la lucha sigue
RIT.
REF.
Ohh ... oggi racconterò
Ohh ... heute werde ich erzählen
Una storia meravigliosa
Eine wunderbare Geschichte
Non dimenticherò ... Jorge Carrascosa
Ich werde nicht vergessen ... Jorge Carrascosa






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.