Picciotto - Jorge - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Picciotto - Jorge




Jorge
Jorge
Il Lupo nacque nel ferragosto del ′48
The Wolf was born on the August holiday of '48
In un sobborgo periferico del mondo
In a peripheral suburb of the world
"El Lobo" fu così chiamato Jorge Omar
"El Lobo" was the name given to Jorge Omar
Dal Banfield al Rosarìo Central all'Huracan
From Banfield to Rosario Central to Huracan
Lui che scalciava già, dal grembo materno
He who already kicked, from his mother's womb
Ma non mise piede nell′inferno
But never set foot in hell
Monumentàl, lo stadio sognato da ogni bimbo
Monumental, the stadium dreamed of by every child
Anche da Jorge che però correva controvento
Even by Jorge who, however, ran against the wind
Terzino destro d'altro tempo, rude nelle entrate
Right back of another time, rough in the tackles
Mordeva caviglie zero stile ma efficace
He bit ankles, zero style but effective
Sguardo malinconico gaucho triste col baffo nero
Melancholy gaze, sad gaucho with a black mustache
Dalla sua fascia non si passa (tu) cambia sentiero
From his wing you shall not pass, (you) change your path
Se becchi il lupo con la fascia da capitano
If you meet the wolf with the captain's armband
L'ululato della curva lo spinge lontano
The howl of the curve pushes him far away
Lui che all′avversario non lasciava fiato
He who left no breath to the opponent
Gol che ho evitato mentre il mio paese era trafitto
Goals I prevented while my country was pierced
Golpe di stato
Coup d'état
RIT.
CHORUS
No ... oggi non giocherò
No ... today I will not play
Una scelta pericolosa
A dangerous choice
E la difenderò ... come Carrascosa
And I will defend it ... like Carrascosa
No ... la maglia si sfilò
No ... the jersey is taken off
Il mio cuore sopra ogni cosa
My heart above everything
E lo difenderò ... Jorge Carrascosa
And I will defend it ... Jorge Carrascosa
Flaco Menotti Coco Basile el Loco Houseman
Flaco Menotti, Coco Basile, el Loco Houseman
Capitano dell′Albiceleste Jorge Carrascosa equipo mundial
Captain of the Albiceleste Jorge Carrascosa, world team
Stadio Monumentàl, Argentina del '78
Monumental Stadium, Argentina '78
El Lobo si rifiutò, grondava di sangue la coppa del mondo
El Lobo refused, the World Cup dripped with blood
Il sole s′inaspriva tra l'azzurro e il bianco
The sun hardened between the blue and the white
In Argentina reprimeva Videla al comando
In Argentina, Videla repressed in command
Jorge vide la sua gente che moriva in volo
Jorge saw his people dying in flight
E i quartieri degradati di Rosario rasi al suolo
And the degraded neighborhoods of Rosario razed to the ground
La tripla A, Alianza Anticomunista
The Triple A, Anti-Communist Alliance
L′Escuela de Mecànica de l'Armada,
The Navy Mechanics School,
Plaza de Mayo la gente bendata nel Garage Olimpo
Plaza de Mayo, people blindfolded in the Garage Olimpo
Come si può pensare di scendere in campo
How can one think of taking the field
RIT.
CHORUS
No ... il mio popolo no
No ... not my people
La mia gente sopra ogni cosa
My people above everything
Io non deluderò ... Come Carrascosa
I will not disappoint ... Like Carrascosa
No ... oggi non giocherò
No ... today I will not play
Alla coppa più sanguinosa
At the bloodiest cup
Io non parteciperò ... Jorge Carrascosa
I will not participate ... Jorge Carrascosa
Las madres de Plaza de Mayo piangono ancora i desaparecidos
The mothers of Plaza de Mayo still cry for the disappeared
Jorge ha finito col calcio passeggia nel barrio di Buenos Aires
Jorge is done with football, he walks in the Buenos Aires barrio
Ogni tanto ripensa a quel No, mezzo sorriso che vale più di ogni gol
Every now and then he thinks back to that No, a half smile worth more than any goal
Nel mondiale della barbarie che il suo popolo massacrò
In the world cup of barbarity that massacred his people
Ho dediche sparse per anime perse mai conosciute e che mai conoscerò
I have dedications scattered for lost souls never known and that I will never know
Con l′orgoglio di chi prese a calci il suo sogno Jorge porque?
With the pride of those who kicked their dream Jorge why?
Show must go on nada más la lucha sigue
Show must go on nada más, the fight continues
RIT.
CHORUS
Ohh ... oggi racconterò
Ohh ... today I will tell
Una storia meravigliosa
A wonderful story
Non dimenticherò ... Jorge Carrascosa
I will not forget ... Jorge Carrascosa






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.