Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saranno
i
fulmini
a
mandare
i
miei
messaggi
Es
werden
die
Blitze
sein,
die
meine
Botschaften
senden
Possano
le
parole
vendicare
quei
pestaggi
Mögen
die
Worte
die
Schläge
rächen
Colpi
sordi
sopra
carni,
eco
di
linciaggi
Stumpfe
Schläge
auf
Fleisch,
Echo
von
Lynchjustiz
Eccomi
da
solo
una
pantera
in
gabbia
da
più
trent'anni
Hier
bin
ich
allein,
ein
Panther
im
Käfig
seit
über
dreißig
Jahren
La
pelle
nera
l'anima
piena
i
miei
principi
Schwarze
Haut,
die
Seele
voll,
meine
Prinzipien
Il
sangue
della
grande
mela
nel
Mississipi
Das
Blut
des
großen
Apfels
im
Mississippi
Gli
anfibi
dei
fedeli
alla
bandiera
Die
Stiefel
der
Treuen
zur
Flagge
La
mia
legge
nasce
nel
ventre
stipato
di
una
nave
negriera
Mein
Gesetz
entsteht
im
Bauch
eines
überfüllten
Sklavenschiffs
Chiediti
chi
era
Wesley
Cook
dalla
maggiore
età
Frag
dich,
wer
Wesley
Cook
war
ab
der
Volljährigkeit
Battezzato
Mumia
Abu
Jamal
Getauft
als
Mumia
Abu
Jamal
Nome
da
battaglia
fight
your
enemy
Kampfname:
fight
your
enemy
Come
sul
ring
Cassius
Clay
aka
Muhammed
Ali
Wie
im
Ring
Cassius
Clay
alias
Muhammed
Ali
Penna
e
carta
finchè
il
fiato
mi
sorregge
Feder
und
Papier,
solange
der
Atem
mich
trägt
Una
condanna
a
morte
decretata
dalla
vostra
legge
Ein
Todesurteil,
dekretiert
durch
euer
Gesetz
Tenuto
in
vita
dall'amore
di
quelle
persone
Am
Leben
gehalten
durch
die
Liebe
jener
Menschen
Che
la
fuori
grida
anche
se
non
sa
scrivere
il
mio
nome
Die
da
draußen
schreien,
auch
wenn
sie
meinen
Namen
nicht
schreiben
können
Mumia
Abu
Jamal
Mumia
Abu
Jamal
Nessuna
barriera
nessuna
frontiera
Keine
Barriere,
keine
Grenze
Gli
occhi
della
tigre
nel
cuore
di
una
pantera
Die
Augen
des
Tigers
im
Herzen
eines
Panthers
Black
power,
dal
primo
stivale
in
faccia
Black
Power,
vom
ersten
Tritt
ins
Gesicht
Black
panters
ci
davano
la
caccia
ma
Black
Panthers
jagten
uns,
aber
Imparavamo
la
lezione,
recidere
il
cordone
Wir
lernten
die
Lektion,
durchtrennten
das
Band
Che
lega
da
secoli
popoli
oppressi
all'oppressore
Das
seit
Jahrhunderten
unterdrückte
Völker
mit
dem
Unterdrücker
verbindet
L'amore
è
rivoluzionario
in
un
sistema
carcerario
Liebe
ist
revolutionär
in
einem
Gefängnissystem
Studiare
è
come
respirare
necessario
Lernen
ist
wie
Atmen,
notwendig
Cura
l'anima
ferita,
mentre
aspetti
di
morire
per
il
resto
della
vita
Heile
die
verletzte
Seele,
während
du
darauf
wartest,
für
den
Rest
deines
Lebens
zu
sterben
Sedia
elettrica,
camera
a
gas
Elektrischer
Stuhl,
Gaskammer
Conoscere
mia
figlia
dietro
un
vetro
di
plexiglas
Meine
Tochter
hinter
einer
Plexiglasscheibe
kennenlernen
A
un
passo
dall'inferno
Einen
Schritt
entfernt
von
der
Hölle
Sentire
dentro
i
miei
fratelli
che
mi
chiamano
Höre
meine
Brüder,
die
mich
rufen
Da
Abu
Grahib
a
Guantanamo...
è
un
dejavous
Von
Abu
Ghuraib
bis
Guantanamo...
es
ist
ein
Déjà-vu
Fatto
di
razzismo
torture
e
schiavitù
Gemacht
aus
Rassismus,
Folter
und
Sklaverei
E
quando
non
ci
sarò
più
resterà
l'inchiostro
Und
wenn
ich
nicht
mehr
da
sein
werde,
bleibt
die
Tinte
Come
l'amore
indelebile
per
sempre
vostro...
Wie
die
unauslöschliche
Liebe
für
immer
euer...
Mumia
Abu
Jamal
Mumia
Abu
Jamal
Non
puoi
mettere
a
tacere
la
verità
Du
kannst
die
Wahrheit
nicht
zum
Schweigen
bringen
La
voce
della
gente
che
grida
giustizia
Die
Stimme
der
Menschen,
die
Gerechtigkeit
schreien
Nessuna
barriera
nessuna
frontiera
Keine
Barriere,
keine
Grenze
Gli
occhi
della
tigre
nel
cuore
di
una
pantera
Die
Augen
des
Tigers
im
Herzen
eines
Panthers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paterniti Martello Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.