Текст и перевод песни Picciotto - Mumia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saranno
i
fulmini
a
mandare
i
miei
messaggi
Молнии
мои
мысли
доставят
отныне
Possano
le
parole
vendicare
quei
pestaggi
Мои
речи
отомстят
за
побои
и
пытки
Colpi
sordi
sopra
carni,
eco
di
linciaggi
Тупые
удары
по
плоти,
и
эхо
убийства
Eccomi
da
solo
una
pantera
in
gabbia
da
più
trent'anni
Я
в
клетке
запертый,
черная
пантера,
уж
более
тридцати
лет
La
pelle
nera
l'anima
piena
i
miei
principi
Кожа
темная,
но
дух
крепкий
и
принципы
мои
непоколебимы
Il
sangue
della
grande
mela
nel
Mississipi
Кровь
Большого
Яблока
влилась
в
Миссисипи
Gli
anfibi
dei
fedeli
alla
bandiera
Верующие
в
свой
флаг,
одетые
в
сапоги
La
mia
legge
nasce
nel
ventre
stipato
di
una
nave
negriera
Моими
законами
стала
жизнь
на
невольничьем
судне,
забитая
в
трюме
Chiediti
chi
era
Wesley
Cook
dalla
maggiore
età
Задумайся,
кем
был
Уэсли
Кук,
с
тех
пор,
как
стал
совершеннолетним
Battezzato
Mumia
Abu
Jamal
Переименованный
в
Мумию
Абу-Джамаля
Nome
da
battaglia
fight
your
enemy
Боевое
имя,
сражайся
с
врагом
Come
sul
ring
Cassius
Clay
aka
Muhammed
Ali
Подобно
Кассиусу
Клэю
на
ринге,
ставшим
Мухаммедом
Али
Penna
e
carta
finchè
il
fiato
mi
sorregge
Ручка
и
бумага,
пока
хватит
сил
Una
condanna
a
morte
decretata
dalla
vostra
legge
Казнь
моя
предрешена
вашим
законом
Tenuto
in
vita
dall'amore
di
quelle
persone
В
живых
меня
сохранила
любовь
тех,
кто
Che
la
fuori
grida
anche
se
non
sa
scrivere
il
mio
nome
Вне
стен
тюрьмы
взывает
к
справедливости,
даже
не
зная
моего
имени
Mumia
Abu
Jamal
Мумия
Абу-Джамаль
Nessuna
barriera
nessuna
frontiera
Ни
преград,
ни
границ
Gli
occhi
della
tigre
nel
cuore
di
una
pantera
Глаза
тигра
в
сердце
пантеры
Black
power,
dal
primo
stivale
in
faccia
Власть
черных,
с
первого
удара
сапога
в
лицо
Black
panters
ci
davano
la
caccia
ma
Черные
пантеры
на
охоте
за
нами
Imparavamo
la
lezione,
recidere
il
cordone
Но
мы
выучили
урок,
как
разорвать
путы
Che
lega
da
secoli
popoli
oppressi
all'oppressore
Что
веками
связывают
угнетенные
народы
с
угнетателями
L'amore
è
rivoluzionario
in
un
sistema
carcerario
Любовь
революционна
в
тюремной
системе
Studiare
è
come
respirare
necessario
Знание
– как
воздух,
необходимо
для
жизни
Cura
l'anima
ferita,
mentre
aspetti
di
morire
per
il
resto
della
vita
Лечит
раненую
душу,
пока
ждешь
смерти
в
течение
всей
оставшейся
жизни
Sedia
elettrica,
camera
a
gas
Электрический
стул,
газовая
камера
Conoscere
mia
figlia
dietro
un
vetro
di
plexiglas
Встреча
с
дочерью
через
стекло
из
плексигласа
A
un
passo
dall'inferno
На
грани
ада
Sentire
dentro
i
miei
fratelli
che
mi
chiamano
Душой
ощущаю
братьев,
которые
зовут
меня
Da
Abu
Grahib
a
Guantanamo...
è
un
dejavous
От
Абу-Грейба
до
Гуантанамо...
это
дежавю
Fatto
di
razzismo
torture
e
schiavitù
Из
расизма,
пыток
и
рабства
E
quando
non
ci
sarò
più
resterà
l'inchiostro
Когда
меня
не
станет,
останутся
чернила
Come
l'amore
indelebile
per
sempre
vostro...
Как
любовь,
неизгладимая
и
вечно
ваша...
Mumia
Abu
Jamal
Мумия
Абу-Джамаль
Non
puoi
mettere
a
tacere
la
verità
Правду
не
заставить
молчать
La
voce
della
gente
che
grida
giustizia
Голос
народа,
взывающего
к
справедливости
Nessuna
barriera
nessuna
frontiera
Ни
преград,
ни
границ
Gli
occhi
della
tigre
nel
cuore
di
una
pantera
Глаза
тигра
в
сердце
пантеры
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paterniti Martello Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.