Текст и перевод песни Picciotto - Silvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
bella
da
fare
paura
Она
была
прекрасна
до
безумия
Tra
le
cose
più
riuscite
di
madre
natura
Как
одно
из
самых
удачных
творений
матери-природы
Di
te,
abbi
cura
le
disse
la
madre
e
la
baciò
per
l'ultima
volta
Береги
себя,
сказала
ей
мать
и
поцеловала
ее
в
последний
раз
Quella
sera
la
sua
prima
volta
Этим
вечером
настал
ее
первый
раз
A
letto
uno
qualunque
dopo
una
sbronza
В
постели
с
первым
встречным
после
попойки
Non
le
importava
di
sentirsi
dire
stronza
Ей
было
все
равно,
что
ее
называли
шлюхой
Anaffettiva
per
difesa
introspettiva
e
tesa
Безразличная
в
силу
самозащиты,
подавленная
и
напряженная
La
sua
parte
lesa
dorme
ancora
con
la
luce
accesa
Ее
оскорбленная
часть
все
еще
спит
с
включенным
светом
Silvia
a
sedici
anni
ringhia
al
suo
futuro
Сильвия
в
шестнадцать
лет
рычит
своему
будущему
La
carnagione
pallida,
l'abito
scuro
Бледная
кожа,
темное
платье
Diceva
"A
me
l'amore
non
mi
fotte
di
sicuro"
Она
говорила:
"Мне
любовь
точно
не
нужна"
È
come
miele
al
retrogusto
di
cianuro
Она
как
мед
с
привкусом
цианида
Voleva
il
piacere
se
lo
prendeva
effimero
Хотела
удовольствий,
ловила
их
мимолетно
Ma
è
fuoco
che
brucia
poco
come
un
fiammifero
Но
это
огонь,
который
горит
слабо,
как
спичка
Il
padre
non
poteva
mantenerla
lei
pensò
che
darsi
Отец
не
мог
ее
содержать,
и
она
решила,
что
отдаваться
Era
l'unico
mezzo
per
emancipasi
Это
единственный
способ
стать
самостоятельной
Parla
parla
ma
la
gente
di
me
non
sa
niente
Говори,
говори,
но
люди
ничего
не
знают
обо
мне
Mentre,
chiudo
gli
occhi
e
apro
le
gambe
consenziente
Пока
я
закрываю
глаза
и
раздвигаю
ноги
по
согласию
Da
sempre,
c'è
chi
vende
e
chi
compra
Извечно
есть
те,
кто
продает,
и
те,
кто
покупает
Io,
resto
fedele
alla
mia
ombra
Я
остаюсь
верной
своей
тени
Ingombra
la
dimensione
di
periferia
Занимаю
пространство
в
городской
окраине
Vengo
introdotta
nei
salotti
della
borghesia
Меня
допускают
в
гостиные
буржуазии
Industriale
ministro
e
generale
Промышленники,
министры
и
генералы
Con
le
mani
sui
miei
fianchi
e
gli
occhi
a
spillo
С
руками
на
моих
бедрах
и
глазами-иглами
Come
i
miei
tacchi...
Как
и
мои
каблуки...
Prendi
il
mio
corpo
ma
lasciami
l'anima
Возьми
мое
тело,
но
оставь
мне
душу
Vedo
il
degrado
nel
volto
di
chi
ansima
Я
вижу
деградацию
в
лице
того,
кто
задыхается
Su
di
me...
via
da
me...
На
мне...
убирайся
от
меня...
Sembrava
un
gioco
ma
ho
perso
dall'inizio
Это
казалось
игрой,
но
я
проиграла
с
самого
начала
Resto
attaccata
a
un
cappio
sull'orlo
del
precipizio
Вишу
на
петле
на
краю
пропасти
E
non
so...
resistere
o
lasciarmi
andare
giù
И
не
знаю...
сопротивляться
или
упасть
Qui
col
denaro
pensano
di
possedere
tutto
Здесь
думают,
что
за
деньги
они
владеют
всем
Mentre
quel
porco
sbava
come
dai
miei
occhi
il
trucco
Пока
эта
свинья
пускает
слюни,
смывая
косметику
с
моих
глаз
Non
sento
più
nessun
dolore
zero
sensazione
Я
больше
не
чувствую
боли,
никакой
сенсации
Abuso
di
freddezza
che
mi
ha
congelato
il
cuore
Злоупотребляю
хладнокровием,
которое
заморозило
мое
сердце
Spegni
la
luce
che
il
nulla
mi
consola
Выключи
свет,
пусть
меня
утешит
пустота
La
mia
spensieratezza
andata
persa
in
meno
di
un'ora
Моя
беззаботность
исчезла
меньше
чем
за
час
Ho
preso
il
cuore
e
l'ho
buttato
dentro
una
stagnola
Я
взяла
свое
сердце
и
выбросила
в
помойное
ведро
Ed
ogni
giorno
divento
un
po'
più
sola...
И
с
каждым
днем
я
становлюсь
немного
более
одинокой...
E
passano,
settimane
mesi
anni
И
проходят
недели,
месяцы,
годы
E
dire
no
è
un
lusso
che
non
so
permettermi
И
сказать
нет
- это
роскошь,
которую
я
не
могу
себе
позволить
Per
accettarmi
bella
fuori
fra
lo
stile
e
il
portamento
Чтобы
принять
себя,
быть
внешне
красивой,
соблюдая
стиль
и
осанку
Equilibrarmi
tra
sentirmi
ostile
col
marcio
dentro
Балансировать
между
тем,
чтобы
чувствовать
себя
враждебной
и
развратной
внутри
Tra
chi
mi
odia
chi
mi
fotte
e
chi
mi
ama
Между
теми,
кто
меня
ненавидит,
кто
меня
трахает
и
кто
меня
любит
Ma
stanotte
non
risponderò
a
nessuno
che
mi
chiama
Но
сегодня
ночью
я
не
отвечу
никому,
кто
меня
позовет
È
sesso
a
pagamento
e
il
senso
di
appagamento
Это
платный
секс,
и
чувство
удовлетворения
Di
qualcuno
è
diventato
il
mio
sgomento
Кого-то
стало
моим
огорчением
Penso,
allo
sguardo
di
mia
madre
che
mi
segue
da
lassù
Думаю
о
взгляде
моей
матери,
которая
смотрит
на
меня
сверху
A
mio
padre
che
non
ce
la
fa
più
quaggiù
О
моем
отце,
который
больше
не
может
выдержать
всего
этого
A
metà
fra
i
suoi
debiti
e
fra
chi
fa
festa
Порванный
между
своими
долгами
и
теми,
кто
веселится
Lui
non
lo
sa
quanta
miseria
c'è
in
quella
ricchezza
Он
не
знает,
сколько
нищеты
в
этом
богатстве
Colpo
su
colpo
mi
riprendo
l'anima
Удар
за
ударом,
я
возвращаю
себе
свою
душу
Dall'alba
al
tramonto
basta
nessuna
lacrima
От
рассвета
до
заката,
хватит,
никаких
слез
Lontana
dal
...
superficiale,
da
tutto
questo
male
Вдали
от
...
поверхностного,
от
всего
этого
зла
Riscatterò
me
stessa
elaborando
il
lutto
Я
искуплю
себя,
пережив
потерю
Cammino
a
testa
alta,
le
prime
rughe
senza
trucco
Иду
с
гордо
поднятой
головой,
первые
морщины
без
макияжа
Tutto
l'amore
risparmiato
sarà
d'esempio
Вся
сэкономленная
любовь
станет
примером
L'unico
uomo
che
amerò
per
sempre
me
lo
porto
in
grembo
Единственного
мужчину,
которого
я
буду
любить
вечно,
я
ношу
под
сердцем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paterniti Martello Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.