Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Dove vanno i sogni al mattino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Dove vanno i sogni al mattino




Dove vanno i sogni al mattino
Куда уходят сны по утрам
Come ogni sera questa sera verrà
Как и каждый вечер, этим вечером придет
La luna che sorriderà
Луна, которая улыбнется.
La mamma dice: "Sogni d′oro e vedrai
Мама скажет: "Сладких снов, и ты увидишь,
Che presto tu dormirai"
Что скоро ты уснешь".
Ecco che l'alba è già qua, tra poco ti sveglierai
Вот и рассвет уже здесь, скоро ты проснешься,
E mentre scendi dal tuo letto chissà
И пока ты встаешь с кровати, кто знает,
Se ti sarai chiesto mai
Задавался ли ты когда-нибудь вопросом:
Dov′è che vanno Dov'è che vanno
Куда уходят, куда уходят
I nostri sogni I nostri sogni
Наши сны, наши сны,
QUando al mattino sul cuscino li lasciamo soli
Когда утром на подушке мы оставляем их одних?
Li prenderà Il vento di ponente
Их подхватит западный ветер,
Li porterà In un altro continente
Он унесет их на другой континент,
Dentro gli occhi di un bambino
В глаза ребенка,
Che nel suo lettino sta dormendo già
Который в своей кроватке уже спит.
Ritorna il sole ed ogni stella sarà
Возвращается солнце, и каждая звезда станет
Un punto che si spegnerà
Точкой, которая погаснет.
La luce tinge tutto il nero di blu
Свет окрашивает всю черноту в синий,
La notte ormai non c'è più
Ночи больше нет.
Anche se tu non lo sai Uh uh
Даже если ты не знаешь, у-у,
Da qualche parte c′è già Uh uh
Где-то уже есть, у-у,
Un posto dove tutti i sogni che fai
Место, где все твои сны,
Un giorno o l′altro saranno realtà
Когда-нибудь станут реальностью.
E riempi i tuoi pensieri
И наполнят твои мысли
Di momenti tanto belli Uh uh
Такими прекрасными моментами, у-у,
E saranno quelli
И это будут те,
Che ogni notte rivivrai
Которые ты будешь переживать каждую ночь.
Dov'è che vanno
Куда уходят,
Dov′è che vanno
Куда уходят
I nostri sogni
Наши сны,
I nostri sogni
Наши сны,
Quando al mattino sul cuscino li lasciamo soli
Когда утром на подушке мы оставляем их одних?
Li prenderà il vento del deserto
Их подхватит ветер пустыни,
Li porterà
Он унесет их,
Volando in mare aperto
Летая в открытом море,
Dentro gli occhi di un bambino
В глаза ребенка,
Che nel suo lettino Sogna
Который в своей кроватке спит.
Buonanotte, Nel suo lettino
Спокойной ночи, в своей кроватке
Ogni notte Sogna
Каждую ночь видит сны,
Tanti sogni belli Io gli manderò
Много прекрасных снов я ему пошлю,
Gli manderò
Пошлю
Un sogno che
Сон, который
Vivrà con me
Будет жить со мной.





Авторы: giuseppe de rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.