Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Goccia dopo goccia - перевод текста песни на английский

Goccia dopo goccia - Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antonianoперевод на английский




Goccia dopo goccia
Drop by Drop
Cos'è una goccia d'acqua, se pensi al mare?
What is a drop of water, if you think of the sea?
Un seme piccolino di un melograno?
A tiny seed of a pomegranate?
Un filo d'erba verde in un grande prato
A blade of green grass in a large meadow?
Una goccia di rugiada, che cos'è?
A drop of dew, what is it?
Il passo di un bambino, una nota sola?
A child's step, a single note?
Un segno sopra un rigo, una parola?
A mark on a staff, a word?
Qualcuno dice un "niente", ma non è vero!
Someone says "nothing", but it's not true!
Perché? Lo sai perché? Lo sai perché?
Why? Do you know why? Do you know why?
Goccia dopo goccia nasce un fiume
Drop by drop a river is born
Un passo dopo l'altro si va lontano
One step after another you go far
Una parola appena e nasce una canzone!
Just one word and a song is born!
Da un "ciao", detto per caso, un'amicizia nuova!
From a "hello", said by chance, a new friendship!
E se una voce sola si sente poco
And if a single voice is heard little
Insieme a tante altre diventa un coro!
Together with many others it becomes a choir!
E ognuno può cantare, anche se stonato!
And everyone can sing, even if out of tune!
Dal niente nasce niente, questo sì!
From nothing comes nothing, that's true!
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we are not big
Come le montagne, come le montagne!
Like the mountains, like the mountains!
Quello che conta è stare tutti insieme
What matters is being all together
Per aiutare chi non ce la fa!
To help those who can't make it!
Per aiutare chi non ce la fa!
To help those who can't make it!
Goccia dopo goccia...
Drop by drop...
Goccia dopo goccia nasce un fiume
Drop by drop a river is born
E mille fili d'erba fanno un prato!
And a thousand blades of grass make a meadow!
Una parola sola ed ecco: una canzone!
A single word and here it is: a song!
Da un "ciao", detto per caso, un'amicizia ancora...
From a "hello", said by chance, a friendship again...
Un passo dopo l'altro si va lontano!
One step after another you go far!
Arriva fino a dieci, poi sai contare!
Get to ten, then you know how to count!
Un grattacielo immenso comincia da un mattone!
A huge skyscraper starts with a brick!
Dal niente nasce niente, questo sì!
From nothing comes nothing, that's true!
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we are not big
Come le montagne, come le montagne!
Like the mountains, like the mountains!
Quello che conta è stare tutti insieme
What matters is being all together
Per aiutare chi non ce la fa!
To help those who can't make it!
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we are not big
Come le montagne, come le montagne!
Like the mountains, like the mountains!
Quello che conta è stare tutti insieme
What matters is being all together
Dal niente nasce niente, questo sì!
From nothing comes nothing, that's true!
Dal niente nasce niente, tutto qui!
From nothing comes nothing, that's all!
Siamo tutti insieme, questo sì...
We are all together, that's true...
Dal niente nasce niente, tutto qui!
From nothing comes nothing, that's all!
Goccia dopo goccia...
Drop by drop...





Авторы: Fabio Campedelli, Giulia Anania, Alex Trecarichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.