Текст и перевод песни Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il topo con gli occhiali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il topo con gli occhiali
The Mouse with Glasses
In
una
libreria
dietro
agli
scaffali
In
a
bookstore,
behind
the
shelves,
Aveva
la
sua
tana
un
topo
con
gli
occhiali
Lived
a
mouse
with
glasses,
in
his
den.
Di
giorno
dormicchiava,
così
si
nascondeva
During
the
day
he
would
nap,
hiding
so
well,
Nessuno
immaginava
che
lui
vivesse
lì
No
one
imagined
that
he
lived
there.
Però
quando
il
libraio
di
sera
andava
via
But
when
the
bookseller
left
in
the
evening,
Il
topo
riaccendeva
le
luci
in
libreria
The
mouse
would
turn
the
bookstore
lights
back
on.
E
poi
negli
scaffali
un
libro
si
pigliava
And
then
from
the
shelves,
he'd
grab
a
book,
E
a
leggere
iniziava
con
gran
curiosità
And
begin
to
read
with
great
curiosity.
Evviva
la
lettura!
Comincia
l'avventura
Hooray
for
reading!
The
adventure
begins,
Un
sogno
ad
occhi
aperti
nel
mondo
che
vuoi
tu
A
waking
dream,
in
the
world
of
your
choosing.
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Books
are
wings
that
help
you
fly,
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Books
are
sails
that
make
you
sail,
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Books
are
invitations
to
extraordinary
journeys,
Con
mille
personaggi
l'incontro
sempre
c'è
With
a
thousand
characters,
there's
always
a
meeting.
Accadde
che
il
libraio
da
un
po'
andato
via
It
happened
that
the
bookseller,
having
left
a
while
ago,
Però
una
certa
sera
tornò
in
libreria
One
particular
evening,
returned
to
the
bookstore.
Il
topo
con
gli
occhiali
passò
un
brutto
guaio
The
mouse
with
glasses
found
himself
in
big
trouble,
Ma
lui
pregò
il
libraio
in
lacrime
così
But
he
pleaded
with
the
bookseller,
in
tears,
like
this:
"Non
mi
cacciare
via
da
questa
libreria"
"Don't
chase
me
away
from
this
bookstore,"
"Perché
io
amo
troppo
i
libri
che
son
qui"
"Because
I
love
the
books
here
so
much."
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Books
are
wings
that
help
you
fly,
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Books
are
sails
that
make
you
sail,
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Books
are
invitations
to
extraordinary
journeys,
Con
mille
personaggi,
l'incontro
sempre
c'è
With
a
thousand
characters,
there's
always
a
meeting.
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Books
are
friends
that
keep
you
company,
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Books
are
dreams
of
vivid
fantasy,
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Books
are
moments
of
joy
and
emotion,
Non
manca
l'emozione
che
un
brivido
ti
dà
There's
no
lack
of
excitement,
sending
shivers
down
your
spine.
Il
topo
con
gli
occhiali
così
ebbe
il
permesso
The
mouse
with
glasses
was
thus
granted
permission,
Di
stare
col
libraio
e
fu
un
gran
successo
To
stay
with
the
bookseller,
and
it
was
a
great
success.
Sull'uscio
del
negozio
il
topo
si
affacciava
At
the
shop's
entrance,
the
mouse
would
appear,
E
il
pubblico
invitava:
"Venite
tutti
qua!"
And
invite
the
public:
"Come
everyone,
in
here!"
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Books
are
friends
that
keep
you
company,
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Books
are
dreams
of
vivid
fantasy,
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Books
are
moments
of
joy
and
emotion,
Non
manca
l'emozione
che
un
brivido
ti
dà
There's
no
lack
of
excitement,
sending
shivers
down
your
spine.
Entrate
in
libreria
perché
vi
piacerà!
Come
into
the
bookstore,
because
you'll
like
it!
Entrate
in
libreria
perché
vi
piacerà!
Come
into
the
bookstore,
because
you'll
like
it!
Vi
piacerà!
You'll
like
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Pareti, Vittorio Sessa Vitali,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.