Текст и перевод песни Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il Tortellino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
storia
originale
ci
racconta
di
un
bambino
Однажды
мне
рассказали
историю
о
ребенке,
Che
fingeva
di
star
male
al
momento
di
mangiare
Который
притворялся
больным,
чтобы
не
есть.
E
la
mamma
preoccupata
che
voleva
rimediare
Его
мама
беспокоилась
и
пыталась
ему
помочь,
Era
sempre
indaffarata
sui
fornelli
a
cucinare
И
вечно
что-то
готовила
на
кухне.
Pollo
tartufato
(Uffa!)
Курица
с
трюфелями
(Фу!)
Tonno
gratinato
(No!)
Запеченный
тунец
(Нет!)
Zuppa
calda,
riso
con
un
po′
di
baccalà!
(Ma
va
là!)
Горячий
суп,
рис
с
кусочками
трески!
(Да
ну!)
Si
riunirono
le
mamme
tutte
pronte
ad
aiutare
Мамы
собрались
вместе,
чтобы
помочь,
E
portarono
ricette
di
merende
da
gustare
И
принесли
рецепты
вкусных
перекусов.
Una
buona
marmellata,
la
ricotta
zuccherata
Вкусное
варенье,
подслащенная
рикотта,
Ma
di
colpo
una
disse:
"Quella
giusta
io
ce
l'ho!"
Но
вдруг
одна
сказала:
"У
меня
есть
идеальный
рецепт!"
Sarà
mica
la
polenta?
Может,
это
полента?
Ma
che
dite!
Che
domanda!
Что
вы
говорите!
Какой
глупый
вопрос!
Non
è
la
zuppa
calda,
non
è
mica
il
baccalà?
Это
не
горячий
суп
и
не
треска,
верно?
È
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Il
segreto
della
mamma
da
leccar
le
dita
Секретный
рецепт
мамы,
от
которого
пальчики
оближешь.
Lombo
parmigiano
con
prosciutto
e
mortadella
Свиная
вырезка
с
пармезаном,
ветчиной
и
мортаделлой,
Uova
e
la
sfoglia
tutta
da
gustare
Яйца
и
тесто,
которые
следует
попробовать.
È
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Una
specie
di
cuccagna,
come
andare
in
gita
Настоящий
праздник,
будто
ты
отправился
на
экскурсию.
È
una
grande
festa,
ti
risveglia
dalla
siesta
Это
большой
праздник,
который
разбудит
тебя
после
сиесты.
Da
mangiare
niente
di
più
buono
c′è!
Нет
ничего
вкуснее!
Da
quel
giorno
nelle
case
quand'è
ora
di
mangiare
С
тех
пор,
когда
наступает
время
обеда,
I
bambini
col
ditino
sono
intenti
a
misurare
Дети
внимательно
рассматривают
кольцо
теста
Quell'anello
buffo
e
antico
dalla
forma
di
ombelico
Странной
древней
формы,
напоминающей
пупок.
Sulla
tavola
lo
metti
e
l′appetito
arriverà
Положи
его
на
стол,
и
твой
аппетит
проснется.
In
Giappone
è
rinomato
(E
già!)
Это
блюдо
известно
в
Японии
(Знаю!)
In
Cina
è
mandorlato
(Si
sa!)
В
Китае
оно
засахарено
(Я
слышал!)
In
Siberia
è
congelato
proprio
come
il
baccalà
(Ma
va
là!)
В
Сибири
оно
заморожено,
как
треска
(Да
ладно!)
È
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Il
segreto
della
mamma
da
leccar
le
dita
Секретный
рецепт
мамы,
от
которого
пальчики
оближешь.
È
una
grande
festa,
ti
risveglia
dalla
siesta
Это
большой
праздник,
который
разбудит
тебя
после
сиесты.
Ma
la
noce
moscata
te
la
sei
dimenticata
(Ah
già!)
Но
ты
забыла
мускатный
орех
(Точно!)
Ora
la
ricetta
è
originale
Теперь
рецепт
полный.
Evviva
il
tortellino
che
bontà!
Да
здравствуют
тортеллини,
какие
они
вкусные!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Visintainer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.