Текст и перевод песни Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Kyro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyro
giocava
col
vento
Kyro
played
with
the
wind
In
un
bosco
di
tigli
In
a
wood
of
linden
trees
Tra
merli,
farfalle,
cinghiali,
conigli
Amongst
blackbirds,
butterflies,
boars
and
rabbits
Tirava
le
punte
di
selce,
le
pietre,
le
frecce
He
threw
flint
tips,
stones
and
arrows
Ancora
il
fucile
non
c'era
The
rifle
was
not
yet
there
Ma
lui
col
pensiero
già
faceva
così
But
Kyro,
with
his
imagination,
already
went
like
this
Tatan-tatan-tatan
Bang-bang-bang
Diceva:
ma
come
son
bravo
e
che
grande
scompiglio
He
said:
But
how
good
I
am
and
what
a
great
mess
Di
foglie,
formiche,
di
rane
tra
i
tigli!
Of
leaves,
ants,
frogs
among
the
linden
trees!
Ma
senti
che
ritmo,
che
meraviglia!
But
hear
that
rhythm,
what
a
wonder!
Nemmeno
mi
accorgo
del
tempo
che
fa!
I
don't
even
notice
the
weather!
Ma
che
tempo
che
fa?
But
what
weather
is
it?
Fa
che
intanto
nevica
e
come
è
bianca
la
neve!
It's
snowing
and
how
white
the
snow
is!
Fa
che
piove
e
grandina
sopra
i
campi
e
le
siepi
It's
raining
and
hailing
over
the
fields
and
hedges
Fa
che
fa
un
freddo
cane
per
ogni
uomo
e
per
chi
It's
freezing
cold
for
every
man
and
for
those
who
Formica,
pesce
o
rana
andrebbe
via
da
lì
Ants,
fish
or
frogs
would
go
away
from
there
Tatan-tatan-tatan
Bang-bang-bang
Tatan-tatan-tatan
Bang-bang-bang
Kyro
vestiva
con
pelli
di
orso
e
conchiglie
Kyro
dressed
in
bear
skins
and
seashells
Cacciava
cinghiali,
gazzelle
e
conigli
He
hunted
boars,
gazelles
and
rabbits
E
già
si
vedeva
signore
del
fuoco
e
del
tuono
And
already
saw
himself
as
lord
of
fire
and
thunder
Del
lampo
che
accende
la
notte
Of
the
lightning
that
lights
up
the
night
Con
un
magico
ta
ta
ta
tan!
With
a
magical
ta
ta
ta
tan!
Ma
che
tenpo
che
fa?
But
what
weather
is
it?
Fa
che
intanto
nevica
e
come
è
bianca
la
neve!
It's
snowing
and
how
white
the
snow
is!
Fa
che
piove
e
grandina
sopra
i
campi
e
le
siepi
It's
raining
and
hailing
over
the
fields
and
hedges
Fa
che
fa
un
freddo
cane
per
ogni
uomo
e
per
chi
It's
freezing
cold
for
every
man
and
for
those
who
Formica,
pesce
o
rana
andrebbe
via
da
lì
Ants,
fish
or
frogs
would
go
away
from
there
Tatan-tatan-tatan
Bang-bang-bang
Un
giorno
che
il
vento
faceva
paura
One
day
when
the
wind
was
blowing
scary
Si
vide
riflesso
nell'acqua
di
un
fiume
Kyro
saw
his
reflection
in
the
water
of
a
river
Coperto
con
pelli
di
orso
e
conchiglie
Covered
in
bear
skins
and
seashells
Mirava
alle
mosche,
alle
rane,
alle
triglie
He
aimed
at
flies,
frogs
and
mullets
Si
dice
che
allora,
nel
grigio
del
gelo
It
is
said
that
then,
in
the
grayness
of
the
frost
Cercò
qualche
cosa
tra
i
fiocchi
di
neve
He
looked
for
something
among
the
snowflakes
Un
sibilo,
un
canto,
una
traccia
nel
cielo
A
whistle,
a
song,
a
trace
in
the
sky
Un
raggio
di
sole,
un
volo
leggero
A
ray
of
sunshine,
a
light
flight
Ma
c'era
soltanto
il
rombo
stonato
But
there
was
only
the
out-of-tune
rumble
Sentì
sulla
pelle
il
freddo
pungente
He
felt
the
cold
biting
at
his
skin
Di
un
giorno
qualunque
Of
any
other
day
Ma
che
freddo
che
fa!
But
how
cold
it
is!
Ma
che
freddo
che
fa!
But
how
cold
it
is!
Fa
che
intanto
nevica
e
come
è
bianca
la
neve!
It's
snowing
and
how
white
the
snow
is!
Fa
che
piove
e
grandina
sopra
i
campi
e
le
siepi
It's
raining
and
hailing
over
the
fields
and
hedges
Fa
che
fa
un
freddo
cane
e
il
freddo
basta
già!
It's
freezing
cold
and
that's
enough!
Fu
il
pensiero
di
un
bambino
It
was
the
thought
of
a
child
Di
un
milione
di
anni
fa!
A
million
years
ago!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iardella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.