Текст и перевод песни Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Quel bulletto del carciofo
Quel bulletto del carciofo
That Bully Artichoke
Giú
in
mezzo
all′orto
di
mio
nonno
Piero
Down
in
the
midst
of
my
grandpa
Piero’s
garden
Tra
gli
spinaci
vicino
ad
un
pero
Between
the
spinach,
next
to
a
pear
tree
Vive
un
carciofo
un
po'
prepotente
Lives
an
artichoke,
a
bit
of
a
bully
Con
una
lingua
molto
pungente
With
a
very
sharp
tongue
Lui
é
certamente
molto
presuntuoso
He
is
certainly
very
presumptuous
Fa
sempre
il
bullo
ed
è
fastidioso
He
always
acts
tough
and
is
annoying
Prende
di
mira
le
altre
verdure
He
targets
the
other
vegetables
Scegliendo
quelle
che
sono
insicure
Picking
on
those
who
are
insecure
Il
carciofo
che
dice
The
artichoke
who
says
Al
ravanello
testa
di
rapa
To
the
turnip,
“turnip
head”
Sei
molto
grossa
tonda
patata
“You’re
a
great
big
round
potato”
Alla
carota
tu
stai
sotto
terra
To
the
carrot,
“You
stay
underground,”
Se
vieni
fuori
ti
chiudo
in
serra
“If
you
come
out,
I’ll
lock
you
in
the
greenhouse”
Il
carciofo
che
dice
The
artichoke
who
says
Alla
zucchina
taci
zuccona
To
the
zucchini,
“Shut
up,
you
airhead”
Alla
cipolla
piagnucolona
To
the
onion,
“Crybaby”
Un
po′
piú
d'acqua
mi
devi
far
bere
“You
need
to
give
me
some
more
water,”
Se
non
lo
fai
poi
ti
faccio
vedere
“If
you
don’t,
I’ll
show
you”
Le
verdurine
rimangono
unite
The
vegetables
stick
together
E
stando
insieme
diventano
amiche
And
by
sticking
together,
they
become
friends
Vanno
a
giocare
e
non
stanno
a
sentire
They
go
off
to
play
and
don’t
pay
attention
Ció
che
il
bulletto
ridendo
vuol
dire
To
what
the
bully
says
with
a
laugh
Poi
(poi)
una
risponde
non
sei
divertente
Then
(then)
one
responds,
“You’re
not
funny”
Non
ti
ascoltiamo
se
sei
prepontente
“We’re
not
listening
to
you
if
you’re
going
to
be
overbearing”
Devi
finirla
con
queste
battute
“You
need
to
stop
with
these
jokes”
Che
solo
a
te
forse
sono
piaciute
“That
only
you
perhaps
find
funny”
Il
carciofo
che
dice
The
artichoke
who
says
Al
ravanello
testa
di
rapa
To
the
turnip,
“turnip
head”
Sei
molto
grossa
tonda
patata
“You’re
a
great
big
round
potato”
Alla
carota
tu
stai
sotto
terra
To
the
carrot,
“You
stay
underground,”
Se
vieni
fuori
ti
chiudo
in
serra
“If
you
come
out,
I’ll
lock
you
in
the
greenhouse”
Il
carciofo
che
dice
The
artichoke
who
says
Alla
zucchina
taci
zuccona
To
the
zucchini,
“Shut
up,
you
airhead”
Alla
cipolla
piagnucolona
To
the
onion,
“Crybaby”
Un
po'
piú
d′acqua
mi
devi
far
bere
“You
need
to
give
me
some
more
water,”
Se
non
lo
fai
poi
ti
faccio
vedere
“If
you
don’t,
I’ll
show
you”
Perché
il
carciofo
é
cosí
preponte
Why
is
the
artichoke
so
overbearing
Dice
il
prezzemolo
sempre
presente
The
parsley,
always
present,
says
Che
cosa
cerca
mettendosi
in
mostra
What
is
he
looking
for
by
showing
off?
Forse
l′amore
ma
non
lo
dimostra
Maybe
love,
but
he
doesn’t
show
it
Caro
carciofo
se
vuoi
puoi
restare
My
dear
artichoke,
if
you
want,
you
can
stay
Se
sei
gentile
con
noi
puoi
giocare
If
you’re
nice
to
us,
you
can
play
Certo
rimango,
accetto
con
gioia
Of
course
I’ll
stay,
I
accept
with
joy
E
vi
prometto
di
non
dar
piú
noia
And
I
promise
not
to
bother
you
anymore
Il
carciofo
che
dice
The
artichoke
who
says
Al
ravanello
ti
voglio
bene
To
the
turnip,
“I
love
you”
A
tutti
quanti
stiamo
insieme
To
everyone,
“Let’s
be
together”
Vi
chiedo
scusa
ve
l'ho
già
detto
I
apologize,
I’ve
already
told
you
Non
son
cattivo
ho
bisogno
di
affetto
“I’m
not
bad,
I
need
affection”
Non
son
cattivo
ho
bisogno
di
affetto
“I’m
not
bad,
I
need
affection”
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.