Текст и перевод песни Piekielny feat. YWIS & Veyz - Spalmy gniew
Spalmy gniew
Let's Burn the Anger
Może
zadzwonić
chcesz
lecz
wahasz
się
Maybe
you
want
to
call,
but
you
hesitate
Może
to
boli
wciąż
i
płakać
chcesz
Maybe
it
still
hurts
and
you
want
to
cry
Może
nie
trzeba
nam
już
ciszy,
wiesz?
Maybe
we
don't
need
silence
anymore,
you
know?
Spalmy
w
końcu
ten
gniew
Let's
finally
burn
this
anger
Od
lat
mam
zadanie
biec,
nieważne
co
stanie
się
For
years,
my
task
has
been
to
run,
no
matter
what
happens
I
nieważne,
gdzie
znów
poniesie
mnie,
ale
stanie
w
miejscu
mi
zamraża
krew
And
no
matter
where
it
takes
me
again,
but
standing
still
freezes
my
blood
Pokochałem
setki
miejsc
i
kilka
najbliższych
serc
I
fell
in
love
with
hundreds
of
places
and
a
few
of
the
closest
hearts
Miałem
więcej
szczęścia
niż
wydaje
się,
dzisiaj
w
końcu
wiem
jak
to
dobre
jest
I
had
more
luck
than
it
seems,
today
I
finally
know
how
good
it
is
Pamiętam
to
stanie
w
drzwiach,
a
w
twych
oczach
łzy
i
strach
I
remember
standing
in
the
doorway,
tears
and
fear
in
your
eyes
Nie
wiedziałem
czy
wyjdę
stamtąd
sam,
lecz
wiedziałem
że
to
już
ostatni
raz
I
didn't
know
if
I
would
get
out
of
there
alone,
but
I
knew
it
was
the
last
time
Mi
głowę
rozbijał
dramat,
jak
dobrze,
że
byłaś
mama
My
head
was
pounding
with
drama,
good
thing
you
were
mom
Gdy
facet
przeżywa
blamaż,
nie
myśli
trzeźwo,
musiałem
skłamać
When
a
man
is
going
through
a
disgrace,
he
doesn't
think
straight,
I
had
to
lie
Może
czas
na
pierwszy
krok,
to
jest
na
to
dobry
rok
Maybe
it's
time
for
the
first
step,
this
is
a
good
year
for
it
Bo
nieważne
jak
to
potoczy
się,
dookoła
płonie,
tam
kierują
wzrok
Because
no
matter
how
it
goes,
it's
burning
all
around,
that's
where
they're
looking
Może
czas
zawrócić
rzekę,
dzieją
cuda
się
na
świecie
Maybe
it's
time
to
turn
back
the
river,
miracles
happen
in
the
world
Odstawmy
nasze
przekonania
ślepe,
w
końcu
każdy
z
nas
jest
tylko
człowiekiem
Let's
put
aside
our
blind
beliefs,
in
the
end
each
of
us
is
only
human
No
chyba
że
wiesz,
nie
bardzo
już
chcesz,
bo
pamiętasz
gorycz
i
potok
łez
But
I
guess
you
know,
you
don't
really
want
to
anymore,
because
you
remember
the
bitterness
and
the
stream
of
tears
Odłóżmy
już
miecze,
nie
chcemy
ich
przecież
Let's
put
down
our
swords,
we
don't
want
them,
do
we?
Ja
mogę
być
pierwszy,
Ty
możesz
być
druga,
i
niepotrzebne
nam
osoby
trzecie
I
can
be
first,
you
can
be
second,
and
we
don't
need
a
third
party
Może
zadzwonić
chcesz
lecz
wahasz
się
Maybe
you
want
to
call,
but
you
hesitate
Może
to
boli
wciąż
i
płakać
chcesz
Maybe
it
still
hurts
and
you
want
to
cry
Może
nie
trzeba
nam
już
ciszy,
wiesz?
Maybe
we
don't
need
silence
anymore,
you
know?
Spalmy
w
końcu
ten
gniew
Let's
finally
burn
this
anger
Gdy
patrzę
wstecz
to
wiesz
co
prześladuje
mnie,
When
I
look
back
you
know
what
haunts
me,
Wszystkie
najgorsze
momenty,
Ty
i
to
nie
był
sen
All
the
worst
moments,
you
and
it
wasn't
a
dream
Pamiętam
gdy
mieszkałem
w
domu,
który
nie
była
nawet
połową
Twojego
pokoju,
I
remember
when
I
lived
in
a
house
that
wasn't
even
half
the
size
of
your
room,
Nazwałem
tamto
miejsce
domem
bo
dzięki
terapii
poszedłem
do
głowy
po
rozum
I
called
that
place
home
because
thanks
to
therapy
I
came
to
my
senses
Nieważne
jaki
to
był
metraż,
czy
willa
z
basenem,
czy
garaż
No
matter
what
the
square
footage
was,
whether
it
was
a
villa
with
a
pool
or
a
garage
Ważne,
że
co
by
się
wtedy
nie
działo
to
przy
mnie
zawsze
była
mama
What
mattered
was
that
no
matter
what
happened
then,
my
mother
was
always
by
my
side
Tym
bardziej
jej
późniejszy
problem
ze
sobą
był
dla
mnie
jak
taran
That's
why
her
later
problem
with
herself
was
like
a
battering
ram
to
me
Nie
zauważyłem
nawet
kiedy
między
nami
pojawił
się
ten
jebany
szlaban
I
didn't
even
notice
when
this
fucking
barrier
appeared
between
us
Spalmy
gniew,
Piotrek
spalmy
gniew
Let's
burn
the
anger,
Piotrek,
let's
burn
the
anger
Dopiero
co
przerabiałeś
swe
dzieciństwo,
więc
po
co
tam
wracać
chcesz?
You
were
just
working
through
your
childhood,
so
why
do
you
want
to
go
back
there?
Wracam,
bo
mój
terapeuta
mi
mówił,
że
trzeba
powracać
I'm
going
back
because
my
therapist
told
me
I
have
to
go
back
Dopiero
kiedy
zrozumiem
to
wszystko
zobaczysz
Once
I
understand
it
all,
you'll
see
Jak
wygląda
mój
szczery
uśmiech
po
latach
What
my
sincere
smile
looks
like
after
years
Dzisiaj
na
szczęście
jest
dobrze,
dzisiaj
na
szczęście
jest
git
Today,
fortunately,
it's
good,
today,
fortunately,
it's
cool
Z
matulą
przybijam
piątkę,
jej
życiorys
to
jest
prawdziwy
hit
I
high-five
my
mom,
her
life
story
is
a
real
hit
Kiedy
naprawdę
dorosnę
to
chce
być
tak
silny
jak
Ty
When
I
really
grow
up,
I
want
to
be
as
strong
as
you
Kiedy
już
wreszcie
dorosnę
to
chce
być
tak
dzielny
jak
Ty
When
I
finally
grow
up,
I
want
to
be
as
brave
as
you
Może
zadzwonić
chcesz
lecz
wahasz
się
Maybe
you
want
to
call,
but
you
hesitate
Może
to
boli
wciąż
i
płakać
chcesz
Maybe
it
still
hurts
and
you
want
to
cry
Może
nie
trzeba
nam
już
ciszy,
wiesz?
Maybe
we
don't
need
silence
anymore,
you
know?
Spalmy
w
końcu
ten
gniew
Let's
finally
burn
this
anger
Zwracam
uwagę
innych
na
siebie
tak
nieświadomie
I
draw
the
attention
of
others
to
myself
so
unconsciously
Tyle
tych
oczu
patrzy
na
mnie
żadne
tak
jak
twoje
So
many
of
those
eyes
are
looking
at
me,
none
like
yours
Do
bólu
żrą
mi
moment
flashbacki
w
głowie
Painful
flashbacks
are
eating
at
my
mind
W
krwiobieg
demony
wstrzykują
mi
swoje
fobie
Demons
are
injecting
their
phobias
into
my
bloodstream
W
kieszeni
trzymam
szlugi
po
to
by
zachować
spokój
I
keep
cigarettes
in
my
pocket
to
keep
calm
Malutka
to
dla
ciebie
nie
chce
więcej
żyć
w
amoku
Baby,
I
don't
want
to
live
in
frenzy
anymore
for
you
Ile
złości
w
tym
roku,
ile
zła
przez
te
lata
How
much
anger
this
year,
how
much
evil
over
the
years
Na
trackach
wpadam
w
atak
dla
mnie
to
żadna
zabawa
I
go
into
attack
mode
on
the
tracks,
it's
no
fun
for
me
Może
po
prostu
spalimy
gniew
Maybe
we'll
just
burn
the
anger
I
ta
konstrukcja
świata
stanie
sie
nam
prostsza
And
this
construction
of
the
world
will
become
easier
for
us
Jesteś
ze
mną
czy
nie
kiedy
próbuje
biec
Are
you
with
me
or
not
when
I
try
to
run
Za
Tobą
mała
stanę
jak
na
odstrzał
I'll
stand
behind
you,
baby,
like
it's
a
firing
squad
Jak
na
odstrzał,
nie
ma
tylko
dobra
Like
a
firing
squad,
there's
not
only
good
Nie
wiem
co
chcesz
rozwiązać,
staniem
w
cieniu
jak
kobra
I
don't
know
what
you
want
to
solve,
standing
in
the
shadows
like
a
cobra
I
nigdy
więcej
my
nie
duśmy
się
And
never
again
let
us
choke
ourselves
Te
tryby
rzućmy
gdzieś,
może
spalimy
gniew?
Let's
throw
those
gears
somewhere,
maybe
burn
the
anger?
Może
zadzwonić
chcesz
lecz
wahasz
się
Maybe
you
want
to
call,
but
you
hesitate
Może
to
boli
wciąż
i
płakać
chcesz
Maybe
it
still
hurts
and
you
want
to
cry
Może
nie
trzeba
nam
już
ciszy,
wiesz?
Maybe
we
don't
need
silence
anymore,
you
know?
Spalmy
w
końcu
ten
gniew
Let's
finally
burn
this
anger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Iwach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.