Pierre Bachelet - Vingt ans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Vingt ans




Vingt ans
Twenty Years
En ce temps je vivais
At that time I lived
Comme un oiseau sur la branche
Like a bird on a branch
Devant les files de ciné
In front of the cinema lines
Je faisais la manche
I begging
C'était les copains d'abord
It was friends first
Et les premiers transistors
And the first transistors
Sidney Bechet, Petite fleur
Sidney Bechet, Petite Fleur
Les bleus sur le cur
The blues on the heart
En ce temps les trottoirs
At that time the sidewalks
C'était manif et guitare
it was demo and guitar
Même que c'est toujours comme ça
Even if it's always like that
En ce temps j'avais vingt ans
At that time I was twenty
Sur la télé en noir et blanc
On black and white TV
On découvrait le rock and roll
We discovered rock and roll
Elvis Presley et les idoles
Elvis Presley and the idols
Fauteuils cassés dans tous les music halls
Broken seats in all the music halls
En ce temps c'était Paris
At that time it was Paris
C'était la guerre en Algérie
It was the war in Algeria
Dans les bistrots d'la banlieue nord
In the bistros of the northern suburbs
On était pas toujours d'accord
We didn't always agree
Ira ou pas, d'accord ou pas d'accord
Will he go or not, agree or disagree
En ce temps de ta vie
At that time in your life
Tu rêvais d'avoir ton bac
You dreamed of getting your baccalaureate
Et de monter à Paris
And to go up to Paris
T'inscrire à la fac
Register at the university
Et puis y'avait le mois de mai
And then there was the month of May
Qui préparait ses pavés
Who was preparing his cobblestones
C'est qu'on s'est rencontré
That's where we met
Mouchoir sur le nez
Handkerchief over the nose
Le monde était à refaire
The world was to be redone
Et dans ta chambre à Nanterre
And in your room in Nanterre
C'est justement c'qu'on a fait
it's precisely what we did
En ce temps j'avais vingt ans
At that time I was twenty
Et toi t'en avais presqu'autant
And you were almost as old
T'avais un parfum de verveine
You had a scent of verbena
Et de grenades lacrymogènes
And tear gas
Et puis surtout tu m'prenais pour Verlaine
And above all, you took me for Verlaine
Alors soudain ça été nous
So suddenly it was us
Comme un tonnerre un coup d'grisou
Like a thunderbolt a blow of grey
Y'avait plus qu'nous dans nos blousons
There was nothing but us in our jackets
Y'avait plus qu'nous dans nos chansons
There was nothing but us in our songs
Dans les discours, carrefour de l'Odéon
In the speeches, crossroads of the Odéon
En ce temps j'avais vingt ans
At that time I was twenty
J'avais vingt ans pour très longtemps
I was twenty for a very long time
L'amour chantait sa carmagnole
Love sang its Carmagnole
En descendant rue des Ecoles
Walking down Rue des Ecoles
Affiche d'une main, de l'autre le pot d'colle
Poster in one hand, pot of glue in the other
En ce temps j'avais vingt ans
At that time I was twenty
J'avais vingt ans depuis longtemps
I had been twenty for a long time
Ferré passait à la radio
Ferré was on the radio
C'était les vacances en deux chevaux
It was the holidays in a two-horse carriage
Et toutes les filles se prenaient pour Bardot
And all the girls thought they were Bardot
C'était la télé qui s'allume
It was the TV that was turning on
Pour le premier pas sur la lune
For the first step on the moon
En ce temps c'était le rock
At that time it was rock
Mais on changeait déjà d'époque
But the times were already changing
Et les Beatles allaient se séparer
And the Beatles were going to break up
En ce temps j'avais vingt ans
At that time I was twenty
J'avais vingt ans éternellement
I was twenty forever
L'amour chantait sa carmagnole
Love sang its Carmagnole
En montant la rue des Ecoles
Going up Rue des Ecoles
T'avais ta main posée sur mon épaule
You had your hand on my shoulder





Авторы: Pierre Delanoe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.