Текст и перевод песни Piet Veerman - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad,
as
fragile
as
a
meadow
flower
Одиночество,
хрупкое,
как
луговой
цветок,
All
alone
in
its
ivory
tower
В
башне
из
слоновой
кости,
совсем
одно,
Without
any
need
of
a
living
soul,
soledad
Без
всякой
нужды
в
живой
душе,
одиночество.
Soledad,
es
criatura
primorosa
Одиночество,
ты
– изящное
создание,
Que
no
sabe
que
es
hermosa
Которое
не
знает
о
своей
красоте,
Ni
sabe
de
amor
ni
enganos,
ay
mi
soledad
Не
ведает
ни
о
любви,
ни
об
обмане,
о,
моё
одиночество.
Soledad,
dare
to
see
the
sun
down
dyin'
Одиночество,
осмелюсь
увидеть
закат,
Down
in
the
valley
lyin'
В
долине
лежащий,
угасающий
свет,
No
more
pain
but
joy
and
freedom,
ay
mi
soledad
Нет
больше
боли,
лишь
радость
и
свобода,
о,
моё
одиночество.
Pero
yo
la
quiero
asi
Но
я
люблю
тебя
такой,
Distinta
porque
es
sincera
Непохожей,
потому
что
ты
искренняя,
Es
natural
como
el
agua
que
liega
Ты
естественна,
как
вода,
что
прибывает,
Corriendo
alegre
desde
el
manantial
Радостно
бежит
из
родника.
No
there
ain't
no
sense
in
tryin'
to
hide
a
feeling
Нет
смысла
пытаться
скрыть
чувство,
So
familiar
Так
знакомое,
Es
natural
como
el
agua
que
liega
Ты
естественна,
как
вода,
что
прибывает,
Cascading
down
in
a
flow
of
joy
Потоком
радости
струится
вниз,
No
sabienda
ni
adonda
va
Не
зная,
куда
она
течёт,
Into
silence...
mi
soledad
В
тишину...
моё
одиночество.
Soledad,
eres
mi
paloma
blanca
Одиночество,
ты
моя
белая
голубка,
Fly
away
into
the
sun
light
Улетай
в
солнечный
свет,
So
far
beyond
the
world
of
man,
soledad
Так
далеко
за
пределы
мира
людей,
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. E. L. Delgado
Альбом
Future
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.