Текст и перевод песни Pietra Montecorvino - Maruzzella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maruzzella,
maruzzè'...
Maruzzella,
my
Maruzzé'...
T'hê
miso
dint'a
ll'uocchie
'o
mare
You
put
the
sea
in
my
eyes
E
mm'hê
miso
'mpiett'a
me
And
in
my
heart,
you
placed
Nu
dispiacere...
A
sorrow...
Cu
st'uocchie
mme
faje
sbattere
With
your
eyes,
you
make
my
heart
pound
Cchiù
forte
'e
ll'onne
Louder
than
the
waves
Quanno
'o
cielo
è
scuro...
When
the
sky
is
dark...
Primma
me
dice
"sí"
First
you
say
"yes"
to
me
Po',
doce
doce,
mme
faje
murí...
Then,
so
sweetly,
you
make
me
die...
Maruzzella,
maruzzé'...
Maruzzella,
my
Maruzzé'...
Ohé!
Chi
sente?
Ohé!
Who
hears?
E
chi
mo'
canta
appriesso
a
me?
And
who
now
sings
after
me?
Ohé,
pe'
tramente
Ohé,
while
S'affaccia
'a
luna
pe'
vedé!
The
moon
looks
out
to
see!
Pe'
tutta
'sta
marina
For
this
whole
marina
Da
pròceda
a
Resína
From
Pròceda
to
Resína
Se
dice:
"Guarda
llá
They
say:
"Look
there
Na
femmena
che
fa!"
A
woman
who
acts!"
Maruzzella,
maruzzè'...
Maruzzella,
my
Maruzzé'...
T'hê
miso
dint'a
ll'uocchie
'o
mare
You
put
the
sea
in
my
eyes
E
mm'hê
miso
'mpiett'a
me
And
in
my
heart,
you
placed
Nu
dispiacere...
A
sorrow...
Cu
st'uocchie
mme
faje
sbattere
With
your
eyes,
you
make
my
heart
pound
Cchiù
forte
'e
ll'onne
Louder
than
the
waves
Quanno
'o
cielo
è
scuro...
When
the
sky
is
dark...
Primma
me
dice
"sí"
First
you
say
"yes"
to
me
Po',
doce
doce,
mme
faje
murí...
Then,
so
softly,
you
make
me
die...
Maruzzella,
maruzzé'...
Maruzzella,
my
Maruzzé'...
Primma
me
dice
"sí"
First
you
say
"yes"
to
me
Po',
doce
doce,
mme
faje
murí...
Then,
so
softly,
you
make
me
die...
Maruzzella,
maruzzé'...
Maruzzella,
my
Maruzzé'...
Primma
me
dice
"sí"
First
you
say
"yes"
to
me
Po',
doce
doce,
mme
faje
murí...
Then,
so
softly,
you
make
me
die...
Maruzzella,
maruzzé'...
Maruzzella,
my
Maruzzé'...
Primma
me
dice
"sí"
First
you
say
"yes"
to
me
Po',
doce
doce,
mme
faje
murí...
Then,
so
sweetly,
you
make
me
die...
Maruzzella,
maruzzé'...
Maruzzella,
my
Maruzzé'...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Carosone, E. Bonagura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.