I'm Free - Pimp Cперевод на немецкий




I'm Free
Ich bin frei
(Intro: Pimp C)
(Intro: Pimp C)
Huh! It's goin down... knalmtalkinbout?
Huh! Es geht ab... weißt du, wovon ich rede?
Hold up! Yeah... dedicated to everybody that's been apart of the struggle
Warte mal! Yeah... gewidmet jedem, der Teil des Kampfes war
Knalmsayin? Hold up! Everybody who's got love ones locked up in that system
Verstehst du? Warte mal! Jeder, der geliebte Menschen in diesem System eingesperrt hat
Say man if ya people locked up you need to stay down wit'cha folks!
Hör mal, Mann, wenn deine Leute eingesperrt sind, musst du zu deinen Leuten halten!
(Stay down wit'em man) This commentary is very necessary knalmtalkinbout!?
(Halt zu ihnen, Mann) Dieser Kommentar ist sehr notwendig, weißt du, wovon ich rede!?
(Believe it...) Young Pimp out here representing for y'all! Hold up!
(Glaub es...) Young Pimp hier draußen, repräsentiert für euch alle! Warte mal!
(Pimp C)
(Pimp C)
I'm back on the slab (slab!), back on the block (block!)
Ich bin zurück auf dem Schlitten (Schlitten!), zurück im Block (Block!)
With the hustlers pleading a album, the crank, they froze on water rocks (rocks!)
Mit den Hustlern, die um ein Album betteln, dem Crank, sie sind mit Diamanten bedeckt (Diamanten!)
The boy Emmitt had me shining when I stepped out the door (door!)
Der Junge Emmitt ließ mich glänzen, als ich aus der Tür trat (Tür!)
I thought I had enough but James Toney gimme some more (more!)
Ich dachte, ich hätte genug, aber James Toney gab mir noch mehr (mehr!)
And the same damn day I went to the Bentley lot (lot!)
Und am selben verdammten Tag ging ich zum Bentley-Händler (Händler!)
Off the show room floor, I copped and splurged, that thang was hot (hot!)
Direkt vom Ausstellungsraum, ich hab's gekauft und geprasst, das Ding war heiß (heiß!)
But I bet all you busters already knew that
Aber ich wette, ihr Versager wusstet das schon alle
'Cause I was all on the internet gettin my shine back (back!)
Weil ich überall im Internet war und meinen Glanz zurückbekam (zurück!)
Making rhymes stack (stack!), pimpin with my mic (mic!)
Mache Reime stapelweise (stapelweise!), pimpe mit meinem Mic (Mic!)
Everybody want a piece just 'cause Sweet Jones is what they like
Jeder will ein Stück, nur weil Sweet Jones das ist, was sie mögen
They like the pimp shit, take a trip, if I like it a pimp get
Sie mögen den Pimp-Scheiß, mach 'ne Reise, wenn ich's mag, kriegt's ein Pimp
Back floor, laid flow, UGK is back ohhh!
Zurück auf dem Parkett, lässiger Flow, UGK ist zurück, ohhh!
{*Tom Petty sample*}
{*Tom Petty Sample*}
"Free!"
"Frei!"
{*scratched*} "I'm free!" (then they got the word that they freed Pimp C)
{*gescratcht*} "Ich bin frei!" (dann bekamen sie die Nachricht, dass sie Pimp C freigelassen haben)
{*scratched*} "I'm free!"
{*gescratcht*} "Ich bin frei!"
{*scratched*} "I'm free!" (even life after life, they ain't stoppin me!)
{*gescratcht*} "Ich bin frei!" (selbst Leben für Leben, sie halten mich nicht auf!)
(Pimp C)
(Pimp C)
It was "Free Pimp C," but now see, the pimp free (free!)
Es hieß "Free Pimp C", aber jetzt sieh, der Pimp ist frei (frei!)
Old school gave me that before I left that CT (T!)
Old School gab mir das, bevor ich die Anstalt verließ (Anstalt!)
Terrell check my bezzle on this platinum Jacob watch (watch!)
Terrell, check meine Lünette an dieser Platin-Jacob-Uhr (Uhr!)
They locked up my body but my mind never stopped! (stopped!)
Sie sperrten meinen Körper ein, aber mein Verstand hörte nie auf! (auf!)
'Cause I was plottin and plannin and schemin everyday
Weil ich jeden Tag plante, plante und Pläne schmiedete
Gettin ready for my release so I can steal the game away
Machte mich bereit für meine Entlassung, damit ich das Spiel an mich reißen kann
From all these clone type niggaz tryna sound like Pimp C (Pimp C!)
Von all diesen Klon-Typen, die versuchen, wie Pimp C zu klingen (Pimp C!)
He's okay but he's not me! (uh!)
Er ist okay, aber er ist nicht ich! (uh!)
By a long shot, cuzz 'bout, tryna instill to me (me!)
Nicht mal annähernd, Alter, was versuchst du mir klarzumachen (mir!)
Them boys might run BET but trick we run the streets (streets!)
Diese Jungs mögen BET leiten, aber Trottel, wir beherrschen die Straßen (Straßen!)
It's me and Bun B, that's for life, we the trill
Ich bin's und Bun B, das ist fürs Leben, wir sind trill
When ya see a pimp shinin, trick, tell me how ya feel! (how ya feel!)
Wenn du einen Pimp glänzen siehst, Trottel, sag mir, wie du dich fühlst! (wie du dich fühlst!)
{*Tom Petty sample*}
{*Tom Petty Sample*}
"Free!"
"Frei!"
{*scratched*} "I'm free!" (then they got the word that they freed Pimp C)
{*gescratcht*} "Ich bin frei!" (dann bekamen sie die Nachricht, dass sie Pimp C freigelassen haben)
{*scratched*} "I'm free!"
{*gescratcht*} "Ich bin frei!"
{*scratched*} "I'm free!" (even life after life, they ain't stoppin me!)
{*gescratcht*} "Ich bin frei!" (selbst Leben für Leben, sie halten mich nicht auf!)
(Pimp C)
(Pimp C)
I did 4 years tops (tops), never hit PC (C!)
Ich habe höchstens 4 Jahre gemacht (höchstens), war nie in Schutzhaft (Haft!)
Did my time in Population with the real ole G's
Hab meine Zeit im Normalvollzug mit den echten alten G's abgesessen
I seen a whole lot of pain, men doin they bids (bids!)
Ich sah eine Menge Schmerz, Männer, die ihre Strafen absitzen (Strafen!)
Most of them just prayin and who tryna get home to they kids
Die meisten von ihnen beteten nur und versuchten, nach Hause zu ihren Kindern zu kommen
Wasn't nothin like "Oz," a bunch of iron and bars
War nichts wie "Oz", ein Haufen Eisen und Gitter
Bunch of player hatin snitches, talkin to the guards
Ein Haufen neidischer Verräter, die mit den Wärtern reden
And a whole penitentiary bein ran by broads
Und ein ganzes Gefängnis, das von Frauen geleitet wird
Some of 'em kept it one hundred, most of them was frauds
Einige von ihnen waren hundertprozentig echt, die meisten waren Betrüger
Seen a whole lotta chumps (chumps!), hard men and hustlers
Sah eine Menge Trottel (Trottel!), harte Männer und Hustler
Some big time dealers, kidnappers and busters ('nappers and busters!)
Einige große Dealer, Entführer und Versager (Entführer und Versager!)
Pimps and playas, I seen some kill with they hands
Pimps und Player, ich sah einige mit ihren Händen töten
But I still don't believe the pen is no place for no man! (for no man!)
Aber ich glaube immer noch nicht, dass der Knast ein Ort für irgendeinen Mann ist! (für keinen Mann!)
{*Tom Petty sample*}
{*Tom Petty Sample*}
"Free!" (P: But I still don't believe the pen is no place for no man!
"Frei!" (P: Aber ich glaube immer noch nicht, dass der Knast ein Ort für irgendeinen Mann ist!
Knalmtalkinbout!?)
Weißt du, wovon ich rede!?)
{*scratched*} "I'm free!" (then they got the word that they freed Pimp C)
{*gescratcht*} "Ich bin frei!" (dann bekamen sie die Nachricht, dass sie Pimp C freigelassen haben)
{*scratched*} "I'm free!" (P: modern day slaves is down here knalmsayin?)
{*gescratcht*} "Ich bin frei!" (P: moderne Sklaven sind hier unten, verstehst du?)
{*scratched*} "I'm free!" (even life after life, they ain't stoppin me!)
{*gescratcht*} "Ich bin frei!" (selbst Leben für Leben, sie halten mich nicht auf!)
(Pimp C)
(Pimp C)
Yeah! Dedicated to everybody ain't gon' never make it up out there
Yeah! Gewidmet jedem, der es da drin niemals rausschaffen wird
Knalmsayin?
Verstehst du?
To everybody doin life... keep y'all head up! (keep it up)
An jeden, der lebenslänglich sitzt... haltet den Kopf hoch! (haltet durch)
Don't get fed up! Uhh...
Lasst euch nicht unterkriegen! Uhh...
Do yo' time, don't let yo' time do you
Sitzt eure Zeit ab, lasst nicht zu, dass die Zeit euch fertig macht
Young Pimp!
Young Pimp!
Picture me rollin knalmtalkinbout, like 'Pac told 'em when he came home...
Stell dir vor, wie ich rolle, weißt du, wovon ich rede, wie 'Pac es ihnen sagte, als er nach Hause kam...
Jumped in the five hundred...
Sprang in den Fünfhunderter...
{*Tom Petty sample*}
{*Tom Petty Sample*}
"I'm free!"
"Ich bin frei!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.