(Intro:
Pimp
C)
(Intro:
Pimp
C)
Huh!
It's
goin
down...
knalmtalkinbout?
Huh!
Es
geht
ab...
weißt
du,
wovon
ich
rede?
Hold
up!
Yeah...
dedicated
to
everybody
that's
been
apart
of
the
struggle
Warte
mal!
Yeah...
gewidmet
jedem,
der
Teil
des
Kampfes
war
Knalmsayin?
Hold
up!
Everybody
who's
got
love
ones
locked
up
in
that
system
Verstehst
du?
Warte
mal!
Jeder,
der
geliebte
Menschen
in
diesem
System
eingesperrt
hat
Say
man
if
ya
people
locked
up
you
need
to
stay
down
wit'cha
folks!
Hör
mal,
Mann,
wenn
deine
Leute
eingesperrt
sind,
musst
du
zu
deinen
Leuten
halten!
(Stay
down
wit'em
man)
This
commentary
is
very
necessary
knalmtalkinbout!?
(Halt
zu
ihnen,
Mann)
Dieser
Kommentar
ist
sehr
notwendig,
weißt
du,
wovon
ich
rede!?
(Believe
it...)
Young
Pimp
out
here
representing
for
y'all!
Hold
up!
(Glaub
es...)
Young
Pimp
hier
draußen,
repräsentiert
für
euch
alle!
Warte
mal!
(Pimp
C)
(Pimp
C)
I'm
back
on
the
slab
(slab!),
back
on
the
block
(block!)
Ich
bin
zurück
auf
dem
Schlitten
(Schlitten!),
zurück
im
Block
(Block!)
With
the
hustlers
pleading
a
album,
the
crank,
they
froze
on
water
rocks
(rocks!)
Mit
den
Hustlern,
die
um
ein
Album
betteln,
dem
Crank,
sie
sind
mit
Diamanten
bedeckt
(Diamanten!)
The
boy
Emmitt
had
me
shining
when
I
stepped
out
the
door
(door!)
Der
Junge
Emmitt
ließ
mich
glänzen,
als
ich
aus
der
Tür
trat
(Tür!)
I
thought
I
had
enough
but
James
Toney
gimme
some
more
(more!)
Ich
dachte,
ich
hätte
genug,
aber
James
Toney
gab
mir
noch
mehr
(mehr!)
And
the
same
damn
day
I
went
to
the
Bentley
lot
(lot!)
Und
am
selben
verdammten
Tag
ging
ich
zum
Bentley-Händler
(Händler!)
Off
the
show
room
floor,
I
copped
and
splurged,
that
thang
was
hot
(hot!)
Direkt
vom
Ausstellungsraum,
ich
hab's
gekauft
und
geprasst,
das
Ding
war
heiß
(heiß!)
But
I
bet
all
you
busters
already
knew
that
Aber
ich
wette,
ihr
Versager
wusstet
das
schon
alle
'Cause
I
was
all
on
the
internet
gettin
my
shine
back
(back!)
Weil
ich
überall
im
Internet
war
und
meinen
Glanz
zurückbekam
(zurück!)
Making
rhymes
stack
(stack!),
pimpin
with
my
mic
(mic!)
Mache
Reime
stapelweise
(stapelweise!),
pimpe
mit
meinem
Mic
(Mic!)
Everybody
want
a
piece
just
'cause
Sweet
Jones
is
what
they
like
Jeder
will
ein
Stück,
nur
weil
Sweet
Jones
das
ist,
was
sie
mögen
They
like
the
pimp
shit,
take
a
trip,
if
I
like
it
a
pimp
get
Sie
mögen
den
Pimp-Scheiß,
mach
'ne
Reise,
wenn
ich's
mag,
kriegt's
ein
Pimp
Back
floor,
laid
flow,
UGK
is
back
ohhh!
Zurück
auf
dem
Parkett,
lässiger
Flow,
UGK
ist
zurück,
ohhh!
{*Tom
Petty
sample*}
{*Tom
Petty
Sample*}
"Free!"
"Frei!"
{*scratched*}
"I'm
free!"
(then
they
got
the
word
that
they
freed
Pimp
C)
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
(dann
bekamen
sie
die
Nachricht,
dass
sie
Pimp
C
freigelassen
haben)
{*scratched*}
"I'm
free!"
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
{*scratched*}
"I'm
free!"
(even
life
after
life,
they
ain't
stoppin
me!)
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
(selbst
Leben
für
Leben,
sie
halten
mich
nicht
auf!)
(Pimp
C)
(Pimp
C)
It
was
"Free
Pimp
C,"
but
now
see,
the
pimp
free
(free!)
Es
hieß
"Free
Pimp
C",
aber
jetzt
sieh,
der
Pimp
ist
frei
(frei!)
Old
school
gave
me
that
before
I
left
that
CT
(T!)
Old
School
gab
mir
das,
bevor
ich
die
Anstalt
verließ
(Anstalt!)
Terrell
check
my
bezzle
on
this
platinum
Jacob
watch
(watch!)
Terrell,
check
meine
Lünette
an
dieser
Platin-Jacob-Uhr
(Uhr!)
They
locked
up
my
body
but
my
mind
never
stopped!
(stopped!)
Sie
sperrten
meinen
Körper
ein,
aber
mein
Verstand
hörte
nie
auf!
(auf!)
'Cause
I
was
plottin
and
plannin
and
schemin
everyday
Weil
ich
jeden
Tag
plante,
plante
und
Pläne
schmiedete
Gettin
ready
for
my
release
so
I
can
steal
the
game
away
Machte
mich
bereit
für
meine
Entlassung,
damit
ich
das
Spiel
an
mich
reißen
kann
From
all
these
clone
type
niggaz
tryna
sound
like
Pimp
C
(Pimp
C!)
Von
all
diesen
Klon-Typen,
die
versuchen,
wie
Pimp
C
zu
klingen
(Pimp
C!)
He's
okay
but
he's
not
me!
(uh!)
Er
ist
okay,
aber
er
ist
nicht
ich!
(uh!)
By
a
long
shot,
cuzz
'bout,
tryna
instill
to
me
(me!)
Nicht
mal
annähernd,
Alter,
was
versuchst
du
mir
klarzumachen
(mir!)
Them
boys
might
run
BET
but
trick
we
run
the
streets
(streets!)
Diese
Jungs
mögen
BET
leiten,
aber
Trottel,
wir
beherrschen
die
Straßen
(Straßen!)
It's
me
and
Bun
B,
that's
for
life,
we
the
trill
Ich
bin's
und
Bun
B,
das
ist
fürs
Leben,
wir
sind
trill
When
ya
see
a
pimp
shinin,
trick,
tell
me
how
ya
feel!
(how
ya
feel!)
Wenn
du
einen
Pimp
glänzen
siehst,
Trottel,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst!
(wie
du
dich
fühlst!)
{*Tom
Petty
sample*}
{*Tom
Petty
Sample*}
"Free!"
"Frei!"
{*scratched*}
"I'm
free!"
(then
they
got
the
word
that
they
freed
Pimp
C)
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
(dann
bekamen
sie
die
Nachricht,
dass
sie
Pimp
C
freigelassen
haben)
{*scratched*}
"I'm
free!"
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
{*scratched*}
"I'm
free!"
(even
life
after
life,
they
ain't
stoppin
me!)
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
(selbst
Leben
für
Leben,
sie
halten
mich
nicht
auf!)
(Pimp
C)
(Pimp
C)
I
did
4 years
tops
(tops),
never
hit
PC
(C!)
Ich
habe
höchstens
4 Jahre
gemacht
(höchstens),
war
nie
in
Schutzhaft
(Haft!)
Did
my
time
in
Population
with
the
real
ole
G's
Hab
meine
Zeit
im
Normalvollzug
mit
den
echten
alten
G's
abgesessen
I
seen
a
whole
lot
of
pain,
men
doin
they
bids
(bids!)
Ich
sah
eine
Menge
Schmerz,
Männer,
die
ihre
Strafen
absitzen
(Strafen!)
Most
of
them
just
prayin
and
who
tryna
get
home
to
they
kids
Die
meisten
von
ihnen
beteten
nur
und
versuchten,
nach
Hause
zu
ihren
Kindern
zu
kommen
Wasn't
nothin
like
"Oz,"
a
bunch
of
iron
and
bars
War
nichts
wie
"Oz",
ein
Haufen
Eisen
und
Gitter
Bunch
of
player
hatin
snitches,
talkin
to
the
guards
Ein
Haufen
neidischer
Verräter,
die
mit
den
Wärtern
reden
And
a
whole
penitentiary
bein
ran
by
broads
Und
ein
ganzes
Gefängnis,
das
von
Frauen
geleitet
wird
Some
of
'em
kept
it
one
hundred,
most
of
them
was
frauds
Einige
von
ihnen
waren
hundertprozentig
echt,
die
meisten
waren
Betrüger
Seen
a
whole
lotta
chumps
(chumps!),
hard
men
and
hustlers
Sah
eine
Menge
Trottel
(Trottel!),
harte
Männer
und
Hustler
Some
big
time
dealers,
kidnappers
and
busters
('nappers
and
busters!)
Einige
große
Dealer,
Entführer
und
Versager
(Entführer
und
Versager!)
Pimps
and
playas,
I
seen
some
kill
with
they
hands
Pimps
und
Player,
ich
sah
einige
mit
ihren
Händen
töten
But
I
still
don't
believe
the
pen
is
no
place
for
no
man!
(for
no
man!)
Aber
ich
glaube
immer
noch
nicht,
dass
der
Knast
ein
Ort
für
irgendeinen
Mann
ist!
(für
keinen
Mann!)
{*Tom
Petty
sample*}
{*Tom
Petty
Sample*}
"Free!"
(P:
But
I
still
don't
believe
the
pen
is
no
place
for
no
man!
"Frei!"
(P:
Aber
ich
glaube
immer
noch
nicht,
dass
der
Knast
ein
Ort
für
irgendeinen
Mann
ist!
Knalmtalkinbout!?)
Weißt
du,
wovon
ich
rede!?)
{*scratched*}
"I'm
free!"
(then
they
got
the
word
that
they
freed
Pimp
C)
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
(dann
bekamen
sie
die
Nachricht,
dass
sie
Pimp
C
freigelassen
haben)
{*scratched*}
"I'm
free!"
(P:
modern
day
slaves
is
down
here
knalmsayin?)
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
(P:
moderne
Sklaven
sind
hier
unten,
verstehst
du?)
{*scratched*}
"I'm
free!"
(even
life
after
life,
they
ain't
stoppin
me!)
{*gescratcht*}
"Ich
bin
frei!"
(selbst
Leben
für
Leben,
sie
halten
mich
nicht
auf!)
(Pimp
C)
(Pimp
C)
Yeah!
Dedicated
to
everybody
ain't
gon'
never
make
it
up
out
there
Yeah!
Gewidmet
jedem,
der
es
da
drin
niemals
rausschaffen
wird
Knalmsayin?
Verstehst
du?
To
everybody
doin
life...
keep
y'all
head
up!
(keep
it
up)
An
jeden,
der
lebenslänglich
sitzt...
haltet
den
Kopf
hoch!
(haltet
durch)
Don't
get
fed
up!
Uhh...
Lasst
euch
nicht
unterkriegen!
Uhh...
Do
yo'
time,
don't
let
yo'
time
do
you
Sitzt
eure
Zeit
ab,
lasst
nicht
zu,
dass
die
Zeit
euch
fertig
macht
Young
Pimp!
Young
Pimp!
Picture
me
rollin
knalmtalkinbout,
like
'Pac
told
'em
when
he
came
home...
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle,
weißt
du,
wovon
ich
rede,
wie
'Pac
es
ihnen
sagte,
als
er
nach
Hause
kam...
Jumped
in
the
five
hundred...
Sprang
in
den
Fünfhunderter...
{*Tom
Petty
sample*}
{*Tom
Petty
Sample*}
"I'm
free!"
"Ich
bin
frei!"
Оцените перевод
1 Pourin Up
2 Rock 4 Rock
3 I'm Free
4 Overstand Me
5 I Miss U
6 Working the Wheel
7 Gitcha Mind Right
8 Cheat on Yo Man
9 Outro
10 The Pimp Is Free
11 Knockin' Doorz Down
12 The Honey
13 I Don't F**k Wit U
14 Bobby & Whitney
15 Havin' Thangs 06
16 On Your Mind
17 Intro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.