Текст и перевод песни Pino D'Angiò - E' libero scusi
E' libero scusi
Excuse Me, Are You Free?
"È
libero,
scusi?
"Excuse
me,
are
you
free?
Perdoni,
Signora.
Pardon
me,
Madam,
Se
questo
cappotto
è
ingombrante.
If
this
coat
is
too
bulky.
Ma
cosa
ha
capito?
What
have
you
understood?
Ma
no!
Non
faccio
il
galante!"
Oh
no!
I'm
not
being
gallant!"
"Lo
credo
davvero.
"I
really
believe
you.
Possibile
è
rapido
It's
possible
to
be
quick,
Poi
parte
sempre
in
ritardo".
Then
always
leave
late.".
Mi
siedo
tranquillo,
I
sit
calmly,
Mi
sento
già
addosso
il
suo
sguardo.
I
already
feel
your
gaze
upon
me.
S'apre
in
fondo
alla
mia
mente
A
window
opens
slowly
Lentamente
una
finestra.
In
the
depths
of
my
mind.
Un
profumo
di
proibito
A
scent
of
forbidden
Fa
girare
un
po'
la
testa.
Makes
my
head
spin
a
bit.
Un
pensiero
un
po'
insinuante
non
so
che.
A
slightly
insinuating
thought,
I
don't
know
what.
Si
fa
strada
lentamente.
It
slowly
makes
its
way.
Ma
cos'è?
But
what
is
it?
"No,
grazie,
non
fumo!
"No,
thank
you,
I
don't
smoke!
Ma
che
spiritosa
signora,
But
what
a
witty
lady,
Lei
è
proprio
birbante!
You're
quite
a
rascal!
Così
va
a
Pariggi?
So
you're
going
to
Paris?
Ummm!
Città
affascinante!
Ummm!
Such
a
fascinating
city!
Lei
viaggia
da
sola?
Are
you
traveling
alone?
Ha
proprio
ragione,
You're
absolutely
right,
I
giorni
di
sole
son
rari.
Sunny
days
are
rare.
Che
tipo
sicuro!
What
a
confident
fellow!
Proprio
vero,
la
sinistra
It's
true,
the
left
hand
Non
sa
mai
che
fa
la
destra.
Never
knows
what
the
right
hand
is
doing.
Se
non
fossi
già
impegnato
If
I
weren't
already
taken,
Pensa
un
po'
che
bella
festa!
Just
think
what
a
wonderful
party
it
would
be!
Son
tranquillo,
non
è
stata
colpa
mia.
I'm
calm,
it
wasn't
my
fault.
Non
sapevo
che
si
entrasse
in
galleria.
I
didn't
know
we
were
entering
the
tunnel.
Che
viaggio
però!
But
what
a
journey!
È
raro
trovare
persone
di
temperamento.
It's
rare
to
find
people
with
such
temperament.
Ancora
più
raro
Even
rarer
Riuscire
a
passare
in
modo
piacevole
il
tempo.
To
be
able
to
pass
the
time
so
pleasantly.
"Viaggando
si
impara".
"You
learn
by
traveling.".
Magari
il
proverbio
lo
so
Maybe
the
saying
is
true,
Non
è
proprio
questo.
But
it's
not
quite
like
this.
Ma
siamo
arrivati.
But
here
we
are.
Siam
quasi
in
orario
e
resto.
We're
almost
on
time
and
I'm
left.
Come
sempre
alla
stazione
c'è
il
mio
amore
As
always,
my
love
is
waiting
for
me
at
the
station.
Che
mi
aspetta.
Who
expects
me.
Chi
le
cose
fa
per
gioco
Those
who
do
things
for
fun
Le
dimentica
in
fretta.
Forget
them
quickly.
"Ecco,
amore,
sono
stanco
sai
com'è.
"Here,
love,
I'm
tired,
as
you
know.
Viagio
lungo,
beh,
non
capita
anche
a
te?"
I
travel
long,
well,
doesn't
it
happen
to
you
too?"
"Sapessi
che
noia!
"If
you
only
knew
how
boring!
Un
tipo
montato
mi
dava
fastidio
sul
treno!"
A
stuck-up
guy
was
bothering
me
on
the
train!"
"Ma
sempre
occupata,
gelosa,
che
scema!"
"But
always
busy,
jealous,
how
silly!"
"Un
capello
sulla
spalla,
"A
hair
on
your
shoulder,
Tu
sei
stata
con
un
uomo?
Were
you
with
a
man?
E
non
farmi
quella
faccia,
And
don't
make
that
face,
Tu
lo
sai
che
non
perdono!"
You
know
I
don't
forgive!"
"Non
negare,
tanto
è
inutile
si
sa.
"Don't
deny
it,
it's
useless,
you
know.
Pretendevo
solo
un
poco
di
realtà".
I
was
just
asking
for
a
little
bit
of
reality.".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. CHIERCHIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.