Текст и перевод песни Pino D'Angiò - Mani in alto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mani
in
alto,
questa
è
una
rapina!
Hands
up,
this
is
a
robbery!
"Tutti
quanti
contro
il
muro...
zitti,
buoni
e
senza
un
gesto
"Everyone
against
the
wall...
quiet,
still,
and
don't
move
a
muscle
Con
le
mani
bene
in
vista...
dopo
poi
vi
spiego
il
resto..."
With
your
hands
clearly
visible...
I'll
explain
the
rest
later..."
Il
cassiere
impallidisce
e
mette
i
soldi
dentro
il
sacco
The
cashier
turns
pale
and
puts
the
money
in
the
bag
Tre
minuti
ed
è
finita,
è
uno
scacco
matto...
Three
minutes
and
it's
over,
it's
a
checkmate...
C′è
il
mio
amore
che
fischietta
col
motore
acceso
My
love
is
whistling
with
the
engine
running
Quando
scatta
quell'allarme
ed
io
mi
sento
preso...
When
that
alarm
goes
off
and
I
feel
trapped...
E
la
macchina
sgomma
sull′asfalto
rovente
And
the
car
screeches
on
the
burning
asphalt
Tra
le
urla
indemoniate
scappa
fuori
la
gente...
Among
the
demonic
screams,
people
run
outside...
Devi
scappare
via
lontano
You
gotta
run
far
away
Ti
trema
forte
già
la
mano
Your
hand
is
already
shaking
hard
C'è
un
megafono
lì
fuori
(arrenditi!
There's
a
megaphone
out
there
(surrender!
) E
duemila
piedipiatti
(sei
circondato!)
) And
two
thousand
cops
(you're
surrounded!)
Masticando
bubble
gum,
bene,
due
minuti
esatti...
Chewing
bubble
gum,
okay,
exactly
two
minutes...
Cannocchiale
sulla
nuca...
poi
tremila
luci
gialle
Telescopic
sight
on
the
back
of
my
neck...
then
three
thousand
yellow
lights
E
svolazzano
pallottole
come
fossero
farfalle...
And
bullets
fly
like
butterflies...
Volo
a
terra...
più
sicuro...
ma
dal
vetro
alle
mie
spalle...
I
fly
to
the
ground...
safer...
but
from
the
glass
behind
me...
Al
Pacino
col
suo
mitra
mi
spedisce
un
paio
di
palle...
Al
Pacino
with
his
machine
gun
sends
me
a
couple
of
bullets...
Sulla
mia
camicia
bianca
c'è
un
ricamo
rosso
fuoco
On
my
white
shirt
there's
a
fiery
red
embroidery
Mentre
il
muro
balla
il
tango
perdo
i
sensi
a
poco
a
poco...
As
the
wall
dances
the
tango,
I
lose
consciousness
little
by
little...
Tu
non
ti
preoccupare,
amore
Don't
worry,
my
love
Ritorno
a
casa
tra
due
ore
I'll
be
home
in
two
hours
Poi
ricordo
il
cloroformio
ed
un
uomo
tutto
in
bianco
Then
I
remember
the
chloroform
and
a
man
all
in
white
Ed
un
ago
nella
vena
mentre
diventavo
stanco...
And
a
needle
in
my
vein
as
I
was
getting
tired...
Mentre
il
film
della
mia
vita
mi
si
spezza
tra
le
dita
As
the
film
of
my
life
breaks
between
my
fingers
Penso:
O.K.,
l′ultimo
colpo...
che
peccato
sia
finita...
I
think:
Okay,
the
last
shot...
what
a
shame
it's
over...
Poi
uno
sballo
di
colori...
io
mi
sento
più
leggero...
Then
a
burst
of
colors...
I
feel
lighter...
Mentre
schizzo
verso
l′alto,
giuro,
non
mi
sembra
vero...
As
I
shoot
upwards,
I
swear,
it
doesn't
seem
real...
C'è
un
bel
tipo
con
la
barba
che
sorride
e
dice
"Sali"
There's
a
nice
guy
with
a
beard
who
smiles
and
says
"Come
on
up"
Mentre
due
angioletti
biondi
mi
ricuciono
le
ali...
While
two
blonde
little
angels
sew
my
wings
back
on...
Che
effetto
strano
fa
volare
Flying
feels
so
strange
Volando
cosa
si
può
fare?
What
can
you
do
while
flying?
Quando
arrivo
in
paradiso,
sono
tutti
sull′ingresso
When
I
arrive
in
paradise,
everyone
is
at
the
entrance
E
rivedo
la
pistola...
e...
"la
voce"
dice:
"Adesso
And
I
see
the
gun
again...
and...
"the
voice"
says:
"Now
Non
ti
serve
quest'aggeggio,
l′hai
perduto
nella
banca
You
don't
need
this
gadget,
you
lost
it
in
the
bank
Ma
poteva
andarti
peggio,
ti
perdono...
hai
carta
bianca"
But
it
could
have
been
worse,
I
forgive
you...
you
have
carte
blanche"
Ma
gli
scappo
dalle
mani,
mi
riprendo
la
pistola
But
I
escape
from
his
hands,
I
take
the
gun
back
Fare
un
colpo
in
paradiso,
accidenti,
mi
fa
gola...
Pulling
off
a
heist
in
paradise,
damn,
it's
tempting...
Gliela
punto
contro
il
muso
e
gli
dico:
"Non
un
gesto
I
point
it
at
his
face
and
say:
"Don't
move
a
muscle
Tutto
quanti
contro
il
cielo...
dopo
poi
vi
spiego
il
resto"
Everyone
against
the
sky...
I'll
explain
the
rest
later"
E
San
Pietro,
mentre
mette
le
sue
chiavi
dentro
il
sacco...
And
Saint
Peter,
as
he
puts
his
keys
in
the
bag...
Mi
guarda,
scuote
il
capo
e
si
diverte
come
un
matto...
Looks
at
me,
shakes
his
head
and
has
fun
like
crazy...
Volando
cosa
si
può
fare?
What
can
you
do
while
flying?
Che
effetto
strano
fa
volare
Flying
feels
so
strange
Volando
cosa
si
può
fare?
What
can
you
do
while
flying?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Chierchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.