Текст и перевод песни Pino D'Angiò - Zitti buffoni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zitti buffoni
Shut Up, Clowns!
Bisognerebbe
fare
una
cosa
così...
We
should
do
something
like
this...
Prendere
un
grande
amore
e
dire
di
sì...
Take
a
great
love
and
say
yes...
Amare
ancora
un′ora
se
ci
si
fa...
e
dopo
amare
ancora
senza
pietà...
Love
for
another
hour
if
we
can...
and
then
love
again
without
mercy...
L'amore
dov′è...?
In
giro
ce
n'è...!
Where
is
love...?
It's
all
around...!
Lo
trovi
da
te...?
È
chiaro...
perché...?
Do
you
find
it
yourself...?
It's
clear...
why...?
Perché
non
si
trova...
dai,
prova,
dai,
prova.
Because
you
can't
find
it...
come
on,
try,
try.
.!
Se
provo
mi
stanco...
allora
vai
in
bianco!
.!
If
I
try,
I
get
tired...
then
you
go
blank!
Zitti,
buffoni...
che
voi
non
siete
buoni.
Shut
up,
clowns...
you're
not
good.
. E
zitti,
buffoni...
che
adesso
si
farà...
. And
shut
up,
clowns...
because
now
we'll
do...
Zitti,
buffoni...
e
adesso
state
buoni...
Shut
up,
clowns...
and
now
behave
yourselves...
E
zitti,
buffoni...
sapete
che
si
fa...?
And
shut
up,
clowns...
do
you
know
what
we'll
do...?
Se
vi
sta
bene...
allora
bene...
invece
no?
Ok...
ciao,
ciao...!
If
it's
okay
with
you...
then
fine...
if
not?
Okay...
bye,
bye...!
Bisognerebbe
fare
una
cosa
però...
We
should
do
one
thing
though...
Uscire
spesso
di
notte...
e
ancora
si
può...
Go
out
often
at
night...
and
we
still
can...
E
tra
la
gente
che
invade
la
strada
sicura.
And
among
the
people
who
invade
the
safe
street.
. Sarebbero
i
delinquenti
ad
avere
paura...
. The
criminals
would
be
the
ones
to
be
afraid...
Paura
di
che...?
Di
quello
che
c'è...!
Afraid
of
what...?
Of
what's
there...!
Perché...
cosa
c′è?
La
forza
ch′è
in
te...
Why...
what's
there?
The
strength
that's
in
you...
Ma
questo
non
basta...
ma
sì,
basta
e
avanza...
But
that's
not
enough...
yes
it
is,
it's
more
than
enough...
Ma
questa
è
follia...
no,
si
chiama
speranza!
But
this
is
madness...
no,
it's
called
hope!
Zitti,
buffoni...
che
voi
non
siete
buoni.
Shut
up,
clowns...
you're
not
good.
. E
zitti,
buffoni...
che
adesso
si
farà...
. And
shut
up,
clowns...
because
now
we'll
do...
Zitti,
buffoni...
e
adesso
state
buoni...
Shut
up,
clowns...
and
now
behave
yourselves...
E
zitti,
buffoni...
sapete
che
si
fa...?
And
shut
up,
clowns...
do
you
know
what
we'll
do...?
Se
vi
sta
bene...
allora
bene...
invece
no?
Ok...
ciao,
ciao...!
If
it's
okay
with
you...
then
fine...
if
not?
Okay...
bye,
bye...!
Che
ce
ne
frega
della
gente
che
non
sa
volersi
bene...
Who
cares
about
people
who
don't
know
how
to
love
themselves...
Li
sbatteremo
sopra
un
treno
e
partiranno
tutti
insieme...
We'll
throw
them
on
a
train
and
they'll
all
leave
together...
Se
vi
sta
bene...
allora
bene...
invece
no?
Ok...
ciao,
ciao...!
If
it's
okay
with
you...
then
fine...
if
not?
Okay...
bye,
bye...!
Sì,
sì,
domani,
domani...
lo
so,
Yes,
yes,
tomorrow,
tomorrow...
I
know,
Bisognerebbe
fare
una
cosa
così,
ma
fammi
cominciare
domani...
We
should
do
something
like
this,
but
let
me
start
tomorrow...
Bisognerebbe
fare
una
cosa,
si
sa...
We
should
do
one
thing,
you
know...
Ballare
sopra
i
dolori
e
le
vanità
Dance
over
sorrows
and
vanities
Ridere
in
faccia
al
passato
ch'è
passato
Laugh
in
the
face
of
the
past
that
has
passed
Già...
ed
aspettare
il
futuro
col
futuro
che
va
Yeah...
and
wait
for
the
future
with
the
future
that
goes
Passato
cos′è?
È
un
pezzo
di
me...
futuro
cos'è?
È
quello
che
è
What
is
the
past?
It's
a
piece
of
me...
what
is
the
future?
It's
what
it
is
E
basta
così...?
Sì,
penso
di
sì...!
And
is
that
enough...?
Yes,
I
think
so...!
Illuso
che
sei...!
Son
cavoli
miei!
You're
delusional...!
It's
none
of
your
business!
Zitti,
buffoni...
che
voi
non
siete
buoni.
Shut
up,
clowns...
you're
not
good.
. E
zitti,
buffoni...
che
adesso
si
farà...
. And
shut
up,
clowns...
because
now
we'll
do...
Zitti,
buffoni...
e
adesso
state
buoni...
Shut
up,
clowns...
and
now
behave
yourselves...
E
zitti,
buffoni...
sapete
che
si
fa...?
And
shut
up,
clowns...
do
you
know
what
we'll
do...?
Se
vi
sta
bene...
allora
bene...
invece
no?
Ok...
ciao,
ciao...!
If
it's
okay
with
you...
then
fine...
if
not?
Okay...
bye,
bye...!
Bisognerebbe
fare
qualcosa
di
più...
We
should
do
something
more...
Prendere
tutti
i
buffoni
e
sbatterli
giù
Take
all
the
clowns
and
throw
them
down
Prendere
tutti
i
buffoni
e
mandarli
alle
Take
all
the
clowns
and
send
them
to
Hawaii
e
continuare
a
spedirli
e
non
smettere
mai...
Hawaii
and
keep
sending
them
and
never
stop...
Spedirli
per
dove...?
Ovunque
ma
altrove...
Send
them
where...?
Anywhere
but
here...
Ce
ne
sono
troppi...
facciamo
dei
pacchi...
There
are
too
many
of
them...
let's
make
packages...
E
per
gli
invidiosi...?
Facciamo
dei
cosi...
And
for
the
envious
ones...?
Let's
make
things...
! Ai
fessi
che
fare...?
Lasciamoli
stare...
! What
to
do
with
fools...?
Let's
leave
them
alone...
Zitti,
buffoni...
che
voi
non
siete
buoni.
Shut
up,
clowns...
you're
not
good.
. E
zitti,
buffoni...
che
adesso
si
farà...
. And
shut
up,
clowns...
because
now
we'll
do...
Zitti,
buffoni...
e
adesso
state
buoni...
Shut
up,
clowns...
and
now
behave
yourselves...
E
zitti,
buffoni...
sapete
che
si
fa...?
And
shut
up,
clowns...
do
you
know
what
we'll
do...?
Che
ce
ne
frega
della
gente
che
non
sa
volersi
bene...
Who
cares
about
people
who
don't
know
how
to
love
themselves...
Li
sbatteremo
sopra
un
treno
e
partiranno
tutti
insieme...
We'll
throw
them
on
a
train
and
they'll
all
leave
together...
Se
vi
sta
bene...
allora
bene...
invece
no?
Ok...
ciao,
ciao...!
If
it's
okay
with
you...
then
fine...
if
not?
Okay...
bye,
bye...!
Bisognerebbe
fare
una
cosa
sballata...
We
should
do
something
crazy...
Prendere
a
calci
la
vita
con
una
risata...
Kick
life
with
a
laugh...
Prendere
a
calci
la
gente
che
pensa
un
po′
male.
Kick
people
who
think
a
little
bad.
. Se
nella
testa
ci
hai
il
sole
al
posto
del
sale
. If
in
your
head
you
have
the
sun
instead
of
salt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Chierchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.