Pino D'Angiò - Zitti buffoni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pino D'Angiò - Zitti buffoni




Zitti buffoni
Shut Up, Clowns!
Bisognerebbe fare una cosa così...
We should do something like this...
Prendere un grande amore e dire di sì...
Take a great love and say yes...
Amare ancora un′ora se ci si fa... e dopo amare ancora senza pietà...
Love for another hour if we can... and then love again without mercy...
L'amore dov′è...? In giro ce n'è...!
Where is love...? It's all around...!
Lo trovi da te...? È chiaro... perché...?
Do you find it yourself...? It's clear... why...?
Perché non si trova... dai, prova, dai, prova.
Because you can't find it... come on, try, try.
.! Se provo mi stanco... allora vai in bianco!
.! If I try, I get tired... then you go blank!
Zitti, buffoni... che voi non siete buoni.
Shut up, clowns... you're not good.
. E zitti, buffoni... che adesso si farà...
. And shut up, clowns... because now we'll do...
Zitti, buffoni... e adesso state buoni...
Shut up, clowns... and now behave yourselves...
E zitti, buffoni... sapete che si fa...?
And shut up, clowns... do you know what we'll do...?
Se vi sta bene... allora bene... invece no? Ok... ciao, ciao...!
If it's okay with you... then fine... if not? Okay... bye, bye...!
Bisognerebbe fare una cosa però...
We should do one thing though...
Uscire spesso di notte... e ancora si può...
Go out often at night... and we still can...
E tra la gente che invade la strada sicura.
And among the people who invade the safe street.
. Sarebbero i delinquenti ad avere paura...
. The criminals would be the ones to be afraid...
Paura di che...? Di quello che c'è...!
Afraid of what...? Of what's there...!
Perché... cosa c′è? La forza ch′è in te...
Why... what's there? The strength that's in you...
Ma questo non basta... ma sì, basta e avanza...
But that's not enough... yes it is, it's more than enough...
Ma questa è follia... no, si chiama speranza!
But this is madness... no, it's called hope!
Zitti, buffoni... che voi non siete buoni.
Shut up, clowns... you're not good.
. E zitti, buffoni... che adesso si farà...
. And shut up, clowns... because now we'll do...
Zitti, buffoni... e adesso state buoni...
Shut up, clowns... and now behave yourselves...
E zitti, buffoni... sapete che si fa...?
And shut up, clowns... do you know what we'll do...?
Se vi sta bene... allora bene... invece no? Ok... ciao, ciao...!
If it's okay with you... then fine... if not? Okay... bye, bye...!
Che ce ne frega della gente che non sa volersi bene...
Who cares about people who don't know how to love themselves...
Li sbatteremo sopra un treno e partiranno tutti insieme...
We'll throw them on a train and they'll all leave together...
Se vi sta bene... allora bene... invece no? Ok... ciao, ciao...!
If it's okay with you... then fine... if not? Okay... bye, bye...!
Sì, sì, domani, domani... lo so,
Yes, yes, tomorrow, tomorrow... I know,
Bisognerebbe fare una cosa così, ma fammi cominciare domani...
We should do something like this, but let me start tomorrow...
Bisognerebbe fare una cosa, si sa...
We should do one thing, you know...
Ballare sopra i dolori e le vanità
Dance over sorrows and vanities
Ridere in faccia al passato ch'è passato
Laugh in the face of the past that has passed
Già... ed aspettare il futuro col futuro che va
Yeah... and wait for the future with the future that goes
Passato cos′è? È un pezzo di me... futuro cos'è? È quello che è
What is the past? It's a piece of me... what is the future? It's what it is
E basta così...? Sì, penso di sì...!
And is that enough...? Yes, I think so...!
Illuso che sei...! Son cavoli miei!
You're delusional...! It's none of your business!
Zitti, buffoni... che voi non siete buoni.
Shut up, clowns... you're not good.
. E zitti, buffoni... che adesso si farà...
. And shut up, clowns... because now we'll do...
Zitti, buffoni... e adesso state buoni...
Shut up, clowns... and now behave yourselves...
E zitti, buffoni... sapete che si fa...?
And shut up, clowns... do you know what we'll do...?
Se vi sta bene... allora bene... invece no? Ok... ciao, ciao...!
If it's okay with you... then fine... if not? Okay... bye, bye...!
Bisognerebbe fare qualcosa di più...
We should do something more...
Prendere tutti i buffoni e sbatterli giù
Take all the clowns and throw them down
Prendere tutti i buffoni e mandarli alle
Take all the clowns and send them to
Hawaii e continuare a spedirli e non smettere mai...
Hawaii and keep sending them and never stop...
Spedirli per dove...? Ovunque ma altrove...
Send them where...? Anywhere but here...
Ce ne sono troppi... facciamo dei pacchi...
There are too many of them... let's make packages...
E per gli invidiosi...? Facciamo dei cosi...
And for the envious ones...? Let's make things...
! Ai fessi che fare...? Lasciamoli stare...
! What to do with fools...? Let's leave them alone...
Zitti, buffoni... che voi non siete buoni.
Shut up, clowns... you're not good.
. E zitti, buffoni... che adesso si farà...
. And shut up, clowns... because now we'll do...
Zitti, buffoni... e adesso state buoni...
Shut up, clowns... and now behave yourselves...
E zitti, buffoni... sapete che si fa...?
And shut up, clowns... do you know what we'll do...?
Che ce ne frega della gente che non sa volersi bene...
Who cares about people who don't know how to love themselves...
Li sbatteremo sopra un treno e partiranno tutti insieme...
We'll throw them on a train and they'll all leave together...
Se vi sta bene... allora bene... invece no? Ok... ciao, ciao...!
If it's okay with you... then fine... if not? Okay... bye, bye...!
Bisognerebbe fare una cosa sballata...
We should do something crazy...
Prendere a calci la vita con una risata...
Kick life with a laugh...
Prendere a calci la gente che pensa un po′ male.
Kick people who think a little bad.
. Se nella testa ci hai il sole al posto del sale
. If in your head you have the sun instead of salt
Alt!
Stop!





Авторы: G. Chierchia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.