Текст и перевод песни Piotr Rubik/Zofia Nowakowska/Michal Gasz/Grzegorz Wilk - Habemus Papam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habemus Papam
Habemus Papam
Ja
wiem,
Konklawe
wybór
utajniony
My
darling,
the
Conclave's
choice
is
secret
Na
placu
nieprzebrany
tłum
In
the
square,
a
crowd
gathered,
endless
Watykan,
oczy
świata
tu
zwrócone
The
Vatican,
the
world's
eyes
are
upon
it
A
mnie
ciekawi,
co
On
czuł
But
I
wonder,
what
did
he
feel
Czy
jakiś
głos
wewnętrzny
go
ostrzegał
Did
an
inner
voice
warn
him
Że
ciężar
Ten
jest
ponad
siły
That
this
burden
is
greater
than
he
can
bear
Czy
to
dlatego,
w
przeddzień
już
w
kolegium
Is
that
why,
on
the
eve
of
the
conclave
Nie
mówił
nic,
był
jakiś
inny
He
said
nothing,
he
was
different
A
kiedy
czarny
dym
nad
Bazyliką
And
when
the
black
smoke
rose
over
the
Basilica
W
bezchmurne
niebo
wciąż
wzlatał
Soaring
into
the
cloudless
sky
Czy
coś
przeczuwał,
widząc
swe
nazwisko
Did
he
sense
something,
seeing
his
name
Pośród
dostojnych
kandydatów
Among
the
dignified
candidates
Czy
w
głębi
duszy
się
spodziewał
tego
Did
he
deep
down
expect
this
Bo
przecież
miał
być
Papież
Włoski
For
after
all,
the
Pope
was
to
be
Italian
Gdy
słyszał
głos
Prymasa
Wyszyńskiego
When
he
heard
the
voice
of
Primate
Wyszyński
"Gdy
Cię
wybiorą,
musisz
przyjąć,
dla
Polski"
"If
you
are
chosen,
you
must
accept,
for
Poland"
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Biały
dym
nad
Watykanem
White
smoke
over
the
Vatican
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Przez
wiatr
na
północ
wzniesiony
Carried
north
by
the
wind
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Papież
z
dalekiego
kraju
A
Pope
from
a
distant
land
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Gdzie
dziś
biją
wszystkie
dzwony
Where
all
the
bells
are
ringing
today
I
dzwon
Zygmunta,
jego
dzwon
umiłowany
And
the
Sigismund
Bell,
his
beloved
bell
Wawel
radością
oplata
Wawel
is
wrapped
in
joy
Ten
kraj
daleki,
bliski
przez
wspólnotę
wiary
This
distant
land,
close
through
the
community
of
faith
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Ja
wiem,
Konklawe
głosy
się
krzyżują
My
darling,
the
Conclave's
votes
are
divided
Już
ósme
głosowanie
trwa
The
eighth
vote
is
already
underway
Już
elektorzy
bliski
kres
zwiastują
The
electors
are
close
to
announcing
the
end
A
ja
tak
myślę,
czy
się
bał
But
I
can't
help
but
wonder,
if
he
was
afraid
Co
czuł,
gdy
Maksymilian
De
Fuerstenberg
What
did
he
feel
when
Maximilian
De
Fuerstenberg
Którego
cenił
tak
Wojtyła
Whom
Wojtyła
esteemed
so
much
Podszedł
i
objął
Go
i
szepnął
w
przerwie
Approached
him
and
embraced
him,
and
whispered
during
the
break
"Bóg
tutaj
jest
i
Ciebie
wzywa!"
(On
Ciebie
wzywa)
"God
is
here
and
He
calls
you!"
(He
calls
you)
Co
czuł
gdy
małą
chwilę
po
wyborze
What
did
he
feel
when,
shortly
after
the
election
W
ciszy
co
prosto
w
serce
kłuje
In
the
silence
that
pierces
straight
to
the
heart
Trwał
pochylony,
zgięty
pod
ciężarem
He
stood
bowed,
bent
under
the
weight
Nim
nie
powiedział,
"Przyjmuję"
Before
he
said,
"I
accept"
I
te
pamiętne
słowa
na
balkonie
And
those
memorable
words
on
the
balcony
Które
Italia
wielbić
chce
Which
Italy
loves
to
hear
Nie
wiem,
czy
będę
umiał
się
wysłowić
I
don't
know
if
I
will
be
able
to
express
myself
W
waszym,
naszym
języku
włoskim
In
your,
our
Italian
language
Gdy
się
pomylę,
poprawcie
mnie
If
I
make
a
mistake,
correct
me
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Biały
dym
nad
Watykanem
White
smoke
over
the
Vatican
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Przez
wiatr
na
północ
wzniesiony
Carried
north
by
the
wind
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Papież
z
dalekiego
kraju
A
Pope
from
a
distant
land
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Gdzie
dziś
biją
wszystkie
dzwony
Where
all
the
bells
are
ringing
today
I
dzwon
Zygmunta,
jego
dzwon
umiłowany
And
the
Sigismund
Bell,
his
beloved
bell
Wawel
radością
oplata
Wawel
is
wrapped
in
joy
Ten
kraj
daleki,
bliski
przez
wspólnotę
wiary
This
distant
land,
close
through
the
community
of
faith
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: piotr rubik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.