Текст и перевод песни Piotr Rubik/Zofia Nowakowska/Michal Gasz/Grzegorz Wilk - Habemus Papam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habemus Papam
Habemus Papam (У нас есть Папа)
Ja
wiem,
Konklawe
wybór
utajniony
Я
знаю,
Конклав,
выбор
тайный,
Na
placu
nieprzebrany
tłum
На
площади
несметная
толпа.
Watykan,
oczy
świata
tu
zwrócone
Ватикан,
глаза
мира
сюда
обращены,
A
mnie
ciekawi,
co
On
czuł
А
мне
интересно,
что
Он
чувствовал?
Czy
jakiś
głos
wewnętrzny
go
ostrzegał
Слышал
ли
Он
голос
внутренний,
предупреждающий,
Że
ciężar
Ten
jest
ponad
siły
Что
эта
ноша
не
по
силам?
Czy
to
dlatego,
w
przeddzień
już
w
kolegium
Может,
поэтому,
накануне,
в
коллегии,
Nie
mówił
nic,
był
jakiś
inny
Он
молчал,
был
какой-то
другой.
A
kiedy
czarny
dym
nad
Bazyliką
А
когда
черный
дым
над
Базиликой,
W
bezchmurne
niebo
wciąż
wzlatał
В
безоблачное
небо
взмывал,
Czy
coś
przeczuwał,
widząc
swe
nazwisko
Предчувствовал
ли
Он,
видя
свою
фамилию
Pośród
dostojnych
kandydatów
Среди
достойных
кандидатов?
Czy
w
głębi
duszy
się
spodziewał
tego
Ожидал
ли
Он
этого
в
глубине
души,
Bo
przecież
miał
być
Papież
Włoski
Ведь
Папа
должен
был
быть
итальянцем.
Gdy
słyszał
głos
Prymasa
Wyszyńskiego
Когда
он
слышал
голос
Примаса
Вышинского:
"Gdy
Cię
wybiorą,
musisz
przyjąć,
dla
Polski"
"Если
тебя
выберут,
ты
должен
принять,
ради
Польши".
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Biały
dym
nad
Watykanem
Белый
дым
над
Ватиканом.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Przez
wiatr
na
północ
wzniesiony
Ветром
на
север
поднятый.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Papież
z
dalekiego
kraju
Папа
из
далекой
страны.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Gdzie
dziś
biją
wszystkie
dzwony
Где
сегодня
звонят
все
колокола.
I
dzwon
Zygmunta,
jego
dzwon
umiłowany
И
колокол
Сигизмунда,
его
любимый
колокол,
Wawel
radością
oplata
Вавель
радостью
объятый.
Ten
kraj
daleki,
bliski
przez
wspólnotę
wiary
Эта
далекая
страна,
близкая
через
общность
веры.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam.
Ja
wiem,
Konklawe
głosy
się
krzyżują
Я
знаю,
в
Конклаве
голоса
расходятся,
Już
ósme
głosowanie
trwa
Уже
восьмое
голосование
идет.
Już
elektorzy
bliski
kres
zwiastują
Уже
избиратели
близкий
конец
предвещают,
A
ja
tak
myślę,
czy
się
bał
А
я
думаю,
боялся
ли
Он?
Co
czuł,
gdy
Maksymilian
De
Fuerstenberg
Что
чувствовал,
когда
Максимилиан
де
Фюрстенберг,
Którego
cenił
tak
Wojtyła
Которого
так
ценил
Войтыла,
Podszedł
i
objął
Go
i
szepnął
w
przerwie
Подошел
и
обнял
Его,
и
прошептал
в
перерыве:
"Bóg
tutaj
jest
i
Ciebie
wzywa!"
(On
Ciebie
wzywa)
"Бог
здесь
и
тебя
зовет!
(Он
тебя
зовет!)"
Co
czuł
gdy
małą
chwilę
po
wyborze
Что
чувствовал
Он
спустя
мгновение
после
выборов,
W
ciszy
co
prosto
w
serce
kłuje
В
тишине,
что
прямо
в
сердце
колет,
Trwał
pochylony,
zgięty
pod
ciężarem
Стоял
склоненный,
согнутый
под
тяжестью,
Nim
nie
powiedział,
"Przyjmuję"
Пока
не
произнес:
"Принимаю".
I
te
pamiętne
słowa
na
balkonie
И
эти
памятные
слова
на
балконе,
Które
Italia
wielbić
chce
Которые
Италия
хочет
воспевать:
Nie
wiem,
czy
będę
umiał
się
wysłowić
"Не
знаю,
смогу
ли
я
выразиться
W
waszym,
naszym
języku
włoskim
На
вашем,
нашем
итальянском
языке.
Gdy
się
pomylę,
poprawcie
mnie
Если
ошибусь,
поправьте
меня."
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Biały
dym
nad
Watykanem
Белый
дым
над
Ватиканом.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Przez
wiatr
na
północ
wzniesiony
Ветром
на
север
поднятый.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Papież
z
dalekiego
kraju
Папа
из
далекой
страны.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam,
Gdzie
dziś
biją
wszystkie
dzwony
Где
сегодня
звонят
все
колокола.
I
dzwon
Zygmunta,
jego
dzwon
umiłowany
И
колокол
Сигизмунда,
его
любимый
колокол,
Wawel
radością
oplata
Вавель
радостью
объятый.
Ten
kraj
daleki,
bliski
przez
wspólnotę
wiary
Эта
далекая
страна,
близкая
через
общность
веры.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: piotr rubik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.