Piruka - Escrevo para Si - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Piruka - Escrevo para Si




Escrevo para Si
Пишу тебе
Eu escrevo p'ra si, senhor dos senhores ouça-me a mim
Я пишу тебе, владыка владык, услышь меня,
Não quero favores quero que veja como é que vivemos aqui
Не прошу милостей, прошу увидеть, как мы здесь живем.
Tentar ensinar aquilo que aprendi por vezes nem vale a pena
Пытаться учить тому, чему научился, порой бесполезно.
Não mudo por nada tudo o que vivi, sempre que caí aprendi com a queda
Не изменю ни за что все, что пережил, каждый раз, падая, учился на ошибках.
Moedas não servem p'ra vida que eu levo, e eu me pergunto Porque de você nao ver, p'ros bairros não olha parece que cego
Деньги не значат ничего в моей жизни, и я лишь спрашиваю, почему ты не видишь, на районы не смотришь, словно слеп.
E tudo o que eu quero é puder viver mas...
И все, чего я хочу, это просто жить, но...
Eu ando p'ra baixo e p'ra cima
Я бегу и вверх, и вниз,
P'ra puder dar tudo à menina
Чтобы дать все своей девочке,
E a rotina que eu tenho ninguém imagina
И мою рутину никто не представляет.
Eu passei por muito na vida mas não me lamento
Я многое пережил в жизни, но не жалуюсь,
Mantenho a cabeça erguida e vou voando com o vento
Держу голову высоко и лечу по ветру.
Procuro um sustento p'ra minha família
Ищу пропитание для своей семьи,
Quero ser um bom pai p'ra minha relíquia
Хочу быть хорошим отцом для моей драгоценности,
Clarinha do pai, p'ra ti estou sempre
Кларинья, папочка всегда с тобой.
Meu deus, fale comigo que eu ando perdido, eu ando confuso
Боже, поговори со мной, я потерян, я в смятении,
Não vejo sentido na vida que vivo, o ar que respiro não é ar puro...
Не вижу смысла в своей жизни, воздух, которым дышу, уже не чист...
Hoje com uma filha tento ser maduro, não é o meu é o nosso futuro
Теперь, с дочкой, стараюсь быть взрослым, это не только мое, это наше будущее.
Quero ser homem não passo de um puto
Хочу быть мужчиной, а пока всего лишь мальчишка.
Enquanto uns dormem eu faço o meu turno, não durmo
Пока другие спят, я на смене, не сплю,
Agarrado à caneta, diga quem diria que o puto reguila
Держась за ручку, кто бы мог подумать, что хулиган,
Um dia seria um grande poeta, não muda por nada
Однажды станет великим поэтом, не меняюсь ни за что,
Sempre na reta, o mesmo bandido, o mesmo perdido
Всегда честен, тот же бандит, тот же потерянный,
O mesmo Piruka, o mesmo pateta mas doi-me...
Тот же Пирука, тот же дурачок, но мне больно...
Ver os tropas na merda com os putos em casa
Видеть друзей в дерьме, с детьми дома,
Sem fraldas, sem nada, com nove na prega fome não passa é caça à fezada
Без подгузников, без ничего, с пустым желудком, голод не пройдет, нужна добыча.
Mas se a bófia pega não papa, prega chapada e são horas e horas na esquadra
Но если мусора поймают, не пощадят, дадут пощечину, и часы в участке обеспечены.
P'ra acabar numa cela trancada, que deixa sequela marcada
Чтобы закончить в запертой камере, что оставит шрам на душе,
Anos de vida perdidos por nada, tu pára e pensa
Годы жизни потеряны впустую, ты остановись и подумай,
O crime compensa, o que não compensa é morrer na estrada
Преступление окупается? Что не окупается, так это смерть на дороге.
Sinceramente muita gente de visão tapada
Честно говоря, много людей со слепыми глазами,
E a nossa gente, infelizmente não ganha nem p'ra beber água
И наши люди, к сожалению, не зарабатывают даже на воду.
Por isso escrevo p'ra si, sim... senhor aguardo respostas
Поэтому я пишу тебе, да... господин, жду ответа,
Mas as respostas andam de costas viradas p'ra mim
Но ответы ко мне спиной повернуты.
E, eu sei que a vida voltas e voltas
И я знаю, что жизнь делает повороты и обороты,
Se eu não abrir portas não as abrem por mim
Если я не открою двери, их не откроют за меня.





Авторы: 0, Andre Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.