Piruka - Música - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piruka - Música




Música
Music
P'ra mim música é a alma que me acalma na euforia
For me, music is the soul that calms me in euphoria
É poder desabafar e sentir que a pele arrepia
It's being able to vent and feel my skin crawl
É o poder de partilhar a minha história, a minha vida
It's the power to share my story, my life
É sorrir, é chorar, é sentir a batida
It's smiling, it's crying, it's feeling the beat
É viver o sentimento e apurar a escrita
It's living the feeling and refining the writing
É partilhar o sentimento com quem se identifica
It's sharing the feeling with those who identify
Por fora o que vem dentro e ter cabeça erguida
Out here what comes from within and hold my head high
Saborear cada momento como se fosse magia
Savoring every moment as if it were magic
Dar uso a caligrafia duma forma suave
Using calligraphy in a smooth way
Saber ouvir na melodia os agudos e graves
Knowing how to listen to the highs and lows in the melody
P'ra mim a poesia não é uma fase
For me, poetry is not just a phase
P'ra mim a poesia não são apenas frases
For me, poetry is not just phrases
P'ra mim a poesia é expor o meu dia a dia
For me, poetry is exposing my day to day
Adquirir sabedoria e tentar ensinar
Acquiring wisdom and trying to teach
Não a minha cria, não a minha família
Not just my child, not just my family
Mas sim a todos aqueles que eu possa ajudar
But to all those I can help
P'ra mim musica é amar, musica é trair
For me, music is to love, music is to betray
Musica é sonhar e lutar por conseguir
Music is to dream and fight to achieve
P'ra mim musica é vida e eu quero fazer vida da musica
For me, music is life and I want to make music my life
Tenho ambição, a minha paixão é única
I have ambition, my passion is unique
Tenho ambição, a minha paixão é lúcida
I have ambition, my passion is lucid
P'ra uns dedicação por uma paixão tão estúpida
For some, dedication to such a stupid passion
P'ra mim dedicação por uma paixão tão clássica
For me, dedication to such a classic passion
Poeta da rua, Madorna a minha máfia
Street poet, Madorna my mafia
Eu sei o que toda a gente quer de ti
I know what everyone wants from you
E nunca o confesso
And I never confess it
Musica, eu posso falar por mim
Music, I can only speak for myself
E sei bem que o que eu quero
And I know well what I want
Não é o que toda a gente quer de ti
It's not what everyone wants from you
E isso eu confesso
And that I confess
Mas eu posso falar por mim
But I can only speak for myself
E p'ra ti ser sincero
And to be honest with you
Eu tento ser sincero agarrado a caneta
I try to be sincere, clinging to the pen
E espero pela minha vez no meu mundo a parte
And I wait my turn in my own world apart
Sentado num dos quatro cantos com a minha caderneta
Sitting in one of the four corners with my notebook
Abordo a realidade com a minha arte
I approach reality with my art
Abordo a verdade dentro do meu quarto
I approach the truth within my room
Musica não é vaidade, é necessidade
Music is not vanity, it's necessity
Musica é sinceridade, frieza e bondade
Music is sincerity, coldness and kindness
Musica não tem estatuto e não tem idade
Music has no status and no age
Musica é a liberdade na minha mão
Music is freedom in my hand
Musica é a liberdade de expressão
Music is freedom of expression
Musica é a liberdade dos irmãos
Music is the freedom of brothers
Tão trancados numa cela afastados da multidão
So locked in a cell away from the crowd
Sim, musica é um misto de emoções
Yes, music is a mixture of emotions
É escutar, falar, partilhar sensações
It's listening, talking, sharing sensations
É sentar e sentir conversas com os meus botões
It's sitting and feeling conversations with my buttons
É escrever, gravar para se recordar depois
It's writing, recording to remember later
Musica sou eu e tu, musica somos nós
Music is me and you, music is us
Musica é o que eu faço com um beat e a minha voz
Music is what I do with a beat and my voice
Musica é o que eu traço no meu caderno a sós
Music is what I trace in my notebook alone
Musica é o que eu passo e o que passaram os meus avós
Music is what I go through and what my grandparents went through
Musica é o mundo, não se define numa palavra
Music is the world, it cannot be defined in one word
É um cota, é um puto, é tudo e não é nada
It's a dude, it's a kid, it's everything and it's nothing
É o escuro da madrugada
It's the darkness of dawn
É o inicio e o fim eu não sei nada
It's the beginning and the end, I know nothing
Mas sei o que toda a gente quer de ti
But I know what everyone wants from you
Eu sei o que toda a gente quer de ti
I know what everyone wants from you
E nunca o confesso
And I never confess it
Musica, eu posso falar por mim
Music, I can only speak for myself
E sei bem que o que eu quero
And I know well what I want
Não é o que toda a gente quer de ti
It's not what everyone wants from you
E isso eu confesso
And that I confess
Mas eu posso falar por mim
But I can only speak for myself
E p'ra ti ser sincero
And to be honest with you
Eu sei o que toda a gente quer de ti
I know what everyone wants from you
E nunca o confesso
And I never confess it
Musica, eu posso falar por mim
Music, I can only speak for myself
E sei bem que o que eu quero
And I know well what I want
Não é o que toda a gente quer de ti
It's not what everyone wants from you
E isso eu confesso
And that I confess
Mas eu posso falar por mim
But I can only speak for myself
E p'ra ti ser sincero
And to be honest with you
E p'ra ti ser sincero
And to be honest with you
E p'ra ti ser sincero
And to be honest with you





Авторы: 0, Andre Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.