Текст и перевод песни Piruka - Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P'ra
mim
música
é
a
alma
que
me
acalma
na
euforia
Для
меня
музыка
– это
душа,
которая
успокаивает
меня
в
эйфории
É
poder
desabafar
e
sentir
que
a
pele
arrepia
Это
возможность
излить
душу
и
почувствовать,
как
мурашки
бегут
по
коже
É
o
poder
de
partilhar
a
minha
história,
a
minha
vida
Это
возможность
поделиться
своей
историей,
своей
жизнью
É
sorrir,
é
chorar,
é
sentir
a
batida
Это
улыбаться,
плакать,
чувствовать
ритм
É
viver
o
sentimento
e
apurar
a
escrita
Это
проживать
чувства
и
оттачивать
слог
É
partilhar
o
sentimento
com
quem
se
identifica
Это
делиться
чувствами
с
теми,
кто
понимает
Por
cá
fora
o
que
vem
cá
dentro
e
ter
cabeça
erguida
Выносить
наружу
то,
что
внутри,
и
держать
голову
высоко
Saborear
cada
momento
como
se
fosse
magia
Смаковать
каждый
момент,
как
волшебство
Dar
uso
a
caligrafia
duma
forma
suave
Владеть
каллиграфией
плавно
и
мягко
Saber
ouvir
na
melodia
os
agudos
e
graves
Различать
в
мелодии
высокие
и
низкие
ноты
P'ra
mim
a
poesia
não
é
só
uma
fase
Для
меня
поэзия
– это
не
просто
этап
P'ra
mim
a
poesia
não
são
apenas
frases
Для
меня
поэзия
– это
не
просто
фразы
P'ra
mim
a
poesia
é
expor
o
meu
dia
a
dia
Для
меня
поэзия
– это
обнажать
свой
день
Adquirir
sabedoria
e
tentar
ensinar
Приобретать
мудрость
и
пытаться
учить
Não
só
a
minha
cria,
não
só
a
minha
família
Не
только
своего
ребенка,
не
только
свою
семью
Mas
sim
a
todos
aqueles
que
eu
possa
ajudar
Но
и
всех
тех,
кому
я
могу
помочь
P'ra
mim
musica
é
amar,
musica
é
trair
Для
меня
музыка
– это
любить,
музыка
– это
предавать
Musica
é
sonhar
e
lutar
por
conseguir
Музыка
– это
мечтать
и
бороться
за
достижение
цели
P'ra
mim
musica
é
vida
e
eu
quero
fazer
vida
da
musica
Для
меня
музыка
– это
жизнь,
и
я
хочу
сделать
жизнь
из
музыки
Tenho
ambição,
a
minha
paixão
é
única
У
меня
есть
амбиции,
моя
страсть
уникальна
Tenho
ambição,
a
minha
paixão
é
lúcida
У
меня
есть
амбиции,
моя
страсть
ясна
P'ra
uns
dedicação
por
uma
paixão
tão
estúpida
Для
кого-то
это
преданность
такой
глупой
страсти
P'ra
mim
dedicação
por
uma
paixão
tão
clássica
Для
меня
это
преданность
такой
классической
страсти
Poeta
da
rua,
Madorna
a
minha
máfia
Уличный
поэт,
Madorna
- моя
мафия
Eu
sei
o
que
toda
a
gente
quer
de
ti
Я
знаю,
чего
все
от
тебя
хотят
E
nunca
o
confesso
И
никогда
в
этом
не
признаюсь
Musica,
eu
só
posso
falar
por
mim
Музыка,
я
могу
говорить
только
за
себя
E
sei
bem
que
o
que
eu
quero
И
я
точно
знаю,
чего
хочу
Não
é
o
que
toda
a
gente
quer
de
ti
Это
не
то,
чего
все
от
тебя
хотят
E
isso
eu
confesso
И
в
этом
я
признаюсь
Mas
eu
só
posso
falar
por
mim
Но
я
могу
говорить
только
за
себя
E
p'ra
ti
ser
sincero
И
чтобы
быть
с
тобой
честным
Eu
tento
ser
sincero
agarrado
a
caneta
Я
пытаюсь
быть
искренним,
держась
за
ручку
E
espero
pela
minha
vez
no
meu
mundo
a
parte
И
жду
своей
очереди
в
своем
собственном
мире
Sentado
num
dos
quatro
cantos
com
a
minha
caderneta
Сидя
в
одном
из
четырех
углов
со
своей
тетрадкой
Abordo
a
realidade
com
a
minha
arte
Я
обращаюсь
к
реальности
своим
искусством
Abordo
a
verdade
dentro
do
meu
quarto
Я
обращаюсь
к
правде
в
своей
комнате
Musica
não
é
vaidade,
é
necessidade
Музыка
– это
не
тщеславие,
это
необходимость
Musica
é
sinceridade,
frieza
e
bondade
Музыка
– это
искренность,
холодность
и
доброта
Musica
não
tem
estatuto
e
não
tem
idade
У
музыки
нет
статуса
и
возраста
Musica
é
a
liberdade
na
minha
mão
Музыка
– это
свобода
в
моей
руке
Musica
é
a
liberdade
de
expressão
Музыка
– это
свобода
самовыражения
Musica
é
a
liberdade
dos
irmãos
Музыка
– это
свобода
братьев
Tão
trancados
numa
cela
afastados
da
multidão
Запертых
в
камере,
вдали
от
толпы
Sim,
musica
é
um
misto
de
emoções
Да,
музыка
– это
смесь
эмоций
É
escutar,
falar,
partilhar
sensações
Это
слушать,
говорить,
делиться
ощущениями
É
sentar
e
sentir
conversas
com
os
meus
botões
Это
сидеть
и
чувствовать
разговор
с
самим
собой
É
escrever,
gravar
para
se
recordar
depois
Это
писать,
записывать,
чтобы
потом
вспомнить
Musica
sou
eu
e
tu,
musica
somos
nós
Музыка
– это
я
и
ты,
музыка
– это
мы
Musica
é
o
que
eu
faço
com
um
beat
e
a
minha
voz
Музыка
– это
то,
что
я
делаю
с
битом
и
своим
голосом
Musica
é
o
que
eu
traço
no
meu
caderno
a
sós
Музыка
– это
то,
что
я
черчу
в
своей
тетради
наедине
Musica
é
o
que
eu
passo
e
o
que
passaram
os
meus
avós
Музыка
– это
то,
что
я
передаю
и
что
передали
мои
деды
Musica
é
o
mundo,
não
se
define
numa
palavra
Музыка
– это
мир,
ее
не
определить
одним
словом
É
um
cota,
é
um
puto,
é
tudo
e
não
é
nada
Это
крутой
парень,
это
пацан,
это
всё
и
ничего
É
o
escuro
da
madrugada
Это
темнота
раннего
утра
É
o
inicio
e
o
fim
eu
não
sei
nada
Это
начало
и
конец,
я
ничего
не
знаю
Mas
sei
o
que
toda
a
gente
quer
de
ti
Но
я
знаю,
чего
все
от
тебя
хотят
Eu
sei
o
que
toda
a
gente
quer
de
ti
Я
знаю,
чего
все
от
тебя
хотят
E
nunca
o
confesso
И
никогда
в
этом
не
признаюсь
Musica,
eu
só
posso
falar
por
mim
Музыка,
я
могу
говорить
только
за
себя
E
sei
bem
que
o
que
eu
quero
И
я
точно
знаю,
чего
хочу
Não
é
o
que
toda
a
gente
quer
de
ti
Это
не
то,
чего
все
от
тебя
хотят
E
isso
eu
confesso
И
в
этом
я
признаюсь
Mas
eu
só
posso
falar
por
mim
Но
я
могу
говорить
только
за
себя
E
p'ra
ti
ser
sincero
И
чтобы
быть
с
тобой
честным
Eu
sei
o
que
toda
a
gente
quer
de
ti
Я
знаю,
чего
все
от
тебя
хотят
E
nunca
o
confesso
И
никогда
в
этом
не
признаюсь
Musica,
eu
só
posso
falar
por
mim
Музыка,
я
могу
говорить
только
за
себя
E
sei
bem
que
o
que
eu
quero
И
я
точно
знаю,
чего
хочу
Não
é
o
que
toda
a
gente
quer
de
ti
Это
не
то,
чего
все
от
тебя
хотят
E
isso
eu
confesso
И
в
этом
я
признаюсь
Mas
eu
só
posso
falar
por
mim
Но
я
могу
говорить
только
за
себя
E
p'ra
ti
ser
sincero
И
чтобы
быть
с
тобой
честным
E
p'ra
ti
ser
sincero
И
чтобы
быть
с
тобой
честным
E
p'ra
ti
ser
sincero
И
чтобы
быть
с
тобой
честным
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Andre Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.