Текст и перевод песни Pięć Dwa Dębiec - Ci źli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosnący
procent
takich
jak
ja,
odsetek
rośnie
The
percentage
of
people
like
me
is
growing,
the
rate
is
rising
Od
setek
i
pięćdziesiątek
co
piątek
Hundreds
and
fifties
every
Friday
Co
poniedziałek
w
wyborczej
masz
porcje
podnoszące
emocje
Every
Monday
in
the
newspaper
you
get
portions
that
raise
emotions
Jak
tu
związać
koniec
z
końcem
How
to
make
ends
meet
Jeśli
nie
pracujesz
nie
tylko
w
dni
niepracujące
co?
If
you
don't
work
not
only
on
non-working
days,
right?
Chcąc
nie
chcąc
co
miesiąc
coraz
więcej
grzesząc
Wanting
it
or
not,
sinning
more
and
more
every
month
Coraz
mniej
się
ciesząc
Coraz
mniej
myśląc
Enjoying
less
and
less,
thinking
less
and
less
Mógłbym
przysiąc
I
could
swear
Że
widząc
łatwy
tysiąc
mógłbym
łatwo
przyciąć
That
seeing
an
easy
thousand,
I
could
easily
cut
corners
Jesteśmy
tacy
Rodacy...
We
are
such
countrymen...
Zamiast
dać
na
tacę
zabrać
z
tacy
razem
z
tacą
Instead
of
giving
to
the
plate,
take
it
from
the
plate
with
the
plate
I
spizgać
kościelnego
chociaż
za
to
nie
płacą
And
beat
the
churchman,
even
though
they
don't
pay
for
it
Wyjebać
dziesione
patrząc
oczami
złego
Take
out
the
ten,
looking
with
evil
eyes
W
przestraszone
oczy
tego
jednego
pechowego
Into
the
scared
eyes
of
that
one
unlucky
one
Którego
wypadało
chwycić
za
gardło
Whose
throat
you
should
grab
Tak
jak
frustracja
cię
dusi
i
cię
zmusi
byś
skusił
Just
like
frustration
chokes
you
and
forces
you
to
be
tempted
I
nie
puścił
póki
ona
nie
popuści
And
not
let
go
until
she
gives
in
Jestem
ludzki!
I'm
human!
Jeśli
mogę
żyć
godnie
jak
człowiek
If
I
can
live
with
dignity
as
a
human
being
Co
ty
na
to
powiesz
gdy
to
samo
zrobię
What
will
you
say
when
I
do
the
same
Kurewsko
zły...
Bo
mam
dużo
gorzej
niż
ty
Fucking
angry...
Because
I'm
much
worse
off
than
you
Tobie
tata
kupił
jego
tata
się
upił
Your
dad
bought
you,
his
dad
got
drunk
Mój
to
chuj
jest
zerem
Mine
is
a
fucking
zero
Ma
dla
mnie
tylko
elemele
He
only
has
gibberish
for
me
A
ty
łochu
masz
samochód
And
you,
bitch,
have
a
car
A
źli
nocny
obchód
by
mieć
dochód
And
the
evil
ones
make
their
nightly
rounds
to
get
income
Opchnąć
prochów
po
trochu
Sell
some
drugs
Cztery
dychy
za
pożyczone
dychy
Forty
for
a
borrowed
ten
W
2 tygodnie
spłacić
Pay
it
back
in
2 weeks
Wzbogacić
się
zabawić
się
i
stracić
Get
rich,
have
fun,
and
lose
it
Na
krótki
czas
wyleczyć
smutki
smakiem
drogiej
wódki
For
a
short
time,
cure
sadness
with
the
taste
of
expensive
vodka
Z
różnym
skutkiem
With
varying
results
Pobicia
dla
samego
wyżycia
się
poczucia
się
lepiej
Beatings
just
to
feel
better
Lepiej
niż
ten
skopany
spotkany
pod
sklepem
Better
than
the
one
kicked,
met
outside
the
store
Rano
na
to
samo
spojrzeć
trzeźwo
In
the
morning,
look
at
the
same
thing
soberly
Kac
z
powodu
życia,
nie
od
przepicia
Hangover
from
life,
not
from
drinking
Struty
przez
wyrzuty
sumienia
Poisoned
by
remorse
Żołądek
skręcony
ręka
drży
Stomach
twisted,
hand
trembling
Wstaję
wygięty
a
w
TV
znowu
ty
I
get
up
bent,
and
you're
on
TV
again
Tłusta
gęba
szczerzy
kły
twoje
gry
co
by
było
gdy
Fat
face,
bared
teeth,
your
games
of
what
would
happen
if
Mówić
dużo
nie
przekazując
nic
wciskając
swój
pic
Talking
a
lot
without
saying
anything,
pushing
your
bullshit
Odechciewa
się
żyć
można
znów
iść
pić
You
lose
the
will
to
live,
you
can
go
drink
again
I
rzygać
żółcią
na
to
bo
nic
innego
nie
ma
And
puke
bile
on
it
because
there's
nothing
else
Znowu
poniedziałek
nic
się
nie
zmienia
Monday
again,
nothing
changes
Mam
dużo
szczęścia
inni
mają
mniej
I'm
lucky,
others
have
less
I
dużo
złości
inni
mają
więcej
jej
And
a
lot
of
anger,
others
have
more
of
it
Leję
jej
cześć
na
papier
tej
słuchaj
mnie
więc
I
pour
some
of
it
on
this
paper,
so
listen
to
me
Zaciskam
pięć
palcy
w
pięść
I
clench
five
fingers
into
a
fist
Drugie
pięć
w
drugą
pięść
Another
five
into
another
fist
Byś
zobaczył
moją
drugą
część
So
you
can
see
my
other
side
Moje
drugie
ja
ja
wściekłe
jak
psia
mać
My
other
me,
furious
as
hell
Nie
podchodź
za
blisko
Don't
come
too
close
Jestem
gotowy
na
wszystko
I'm
ready
for
anything
Tak
wyszkolone
psisko
Such
a
trained
dog
Przez
takie
środowisko
By
such
an
environment
Skundlone
morale
skulone
nisko
Corrupted
morals,
huddled
low
Ważniejsza
miska
na
wysokości
pyska
More
important
is
the
bowl
at
the
level
of
the
snout
Pełna
walizka
i
znane
nazwiska
Full
suitcase
and
familiar
names
Dobre
znajomości
maja
cudowne
właściwości
Good
connections
have
miraculous
properties
O
chciwości...
Nie
masz
dla
mnie
litości
Oh,
greed...
You
have
no
mercy
for
me
Chciałbym
już
nie
pościć
chciałbym
już
nie
prosić
I
wish
I
could
stop
fasting,
I
wish
I
could
stop
begging
Chciałbym
nie
zazdrościć
zapomnieć
o
chciwości
I
wish
I
could
stop
envying,
forget
about
greed
Chciałbym...
Ile
dał
bym
by
mieć
potąd
I
wish...
How
much
I
would
give
to
have
enough
I
odtąd
więcej
nie
chcieć
And
from
then
on,
want
no
more
Kiedy
śpię
i
śnię
tak
właśnie
jest
When
I
sleep
and
dream,
that's
exactly
how
it
is
A
potem
spadek
ze
skraju
raju
do
realiów
And
then
a
fall
from
the
edge
of
paradise
to
reality
W
które
trzeba
wkroczyć
przecierając
oczy
po
nocy
Into
which
you
have
to
step,
wiping
your
eyes
after
the
night
Bo
to
TU
życie
dalej
się
toczy
Because
HERE
life
goes
on
Toczy
nas
dalej
od
środka
nowotwór
tych
czasów
The
cancer
of
these
times
eats
us
from
the
inside
Dlatego
jesteśmy
jak
potwór
od
czasu
do
czasu
That's
why
we're
like
a
monster
from
time
to
time
Co
twoje
to
moje,
co
moje
tego
nie
rusz
What's
yours
is
mine,
don't
touch
what's
mine
Cóż
już
tuż
tuż
aby
nóż
pod
poduszkę
brać
idąc
spać
Well,
it's
just
around
the
corner
to
take
a
knife
under
your
pillow
when
you
go
to
sleep
Jestem
zły
bardziej
niż
ty,
zły
jak
ci
wszyscy
źli
młodzi
I'm
angrier
than
you,
angry
like
all
these
angry
young
people
W
których
rodzi
się
to
uczucie
gdy
coś
cię
zawodzi
In
whom
this
feeling
is
born
when
something
lets
you
down
Z
ulicy,
ze
sceny,
wolni
i
usidleni
From
the
street,
from
the
stage,
free
and
enslaved
We
wszystkich
się
pieni
i
nikt
tego
nie
zmieni
It
fills
everyone,
and
no
one
will
change
it
Bo
nikt
nie
mydli
mi
oczu
nikt
ni
usidli
mych
odczuć
Because
no
one
pulls
the
wool
over
my
eyes,
no
one
captures
my
feelings
Nie
kroczę
na
uboczu
nie
balansuję
na
krawędzi
I
don't
walk
on
the
sidelines,
I
don't
balance
on
the
edge
Wchodzę
w
sam
środek
Oddycham
tym
smrodem
I
go
right
into
the
middle,
I
breathe
this
stench
Jestem
żywym
dowodem
i
kiedy
przyjdzie
czas
na
spowiedź
I
am
living
proof,
and
when
the
time
comes
for
confession
Zamknę
w
grobie
każde
kłamstwo
które
ty
wypowiesz
I
will
bury
in
the
grave
every
lie
you
utter
Poznajcie
prawdę,
dotarła
już
do
mnie
Know
the
truth,
it
has
reached
me
Życie
jest
snem
wariata
śnionym
nieprzytomnie
Life
is
a
madman's
dream,
dreamed
unconsciously
To
sen
o
tobie
o
nim,
o
niej
i
o
mnie...
It's
a
dream
about
you,
about
him,
about
her,
and
about
me...
Jestem
zły...
I'm
angry...
Bo
ty
w
polityce
przy
korycie
Because
you're
in
politics,
at
the
trough
Zły,
za
stanie
na
szczycie
Angry
for
standing
at
the
top
Szczanie
na
czyjeś
życie
Pissing
on
someone's
life
Zły,
bo
ty
wchodzisz
ze
swym
picem
na
mównicę
Angry
because
you're
taking
your
bullshit
to
the
podium
Zły,
bo
ty
jesteś
tu
karierowiczem
Angry
because
you're
a
careerist
here
Zły,
bo
ty
nie
znasz
się
na
mej
muzyce
Angry
because
you
don't
understand
my
music
Zły,
bo
nie
jest
dobrze
i
kto
mnie
poprze?
Angry
because
things
aren't
good,
and
who
will
support
me?
Zarabiam
8 stów
6 zostawiam
na
poczcie
I
earn
8 hundred,
leave
6 at
the
post
office
Zły,
bo
wy
chcecie
zwalczać
narkotyki
Angry
because
you
want
to
fight
drugs
Nie
znając
pojęcia
profilaktyki?
Without
having
a
clue
about
prevention?
I
jakie
wyniki?
Jest
popyt
– jest
podaż
And
what
are
the
results?
There
is
demand
– there
is
supply
Prawa
rynku
tego
nie
pokonasz
specjalisto
You
won't
defeat
the
laws
of
the
market,
specialist
Wykształcony
na
papierze
ekonomisto
Educated
on
paper,
economist
Edukujcie
dzieciaki
nie
wsadzajcie
do
paki
Educate
the
kids,
don't
put
them
in
jail
Ale
edukacja
trwa
i
kosztuje,
pieniędzy
brakuje
But
education
takes
time
and
costs
money,
there's
not
enough
money
Wszyscy
tam
to
chuje,
każdy
chuj
żałuje
Everyone
there
is
a
dick,
every
dick
regrets
Więc
taniej
jest
dać
skurwysynom
w
błękicie
So
it's
cheaper
to
give
the
sons
of
bitches
in
blue
Kolejne
prawo
by
spierdolić
komuś
życie
Another
law
to
fuck
up
someone's
life
Zły,
bo
wy
policyjne
skurwysyny
Angry
because
you,
police
bastards
Robicie
akcje
was
korumpują,
a
my
cierpimy
You
do
your
thing,
they
corrupt
you,
and
we
suffer
Legalna
marihuana
to
ulga
dla
organów
ścigania
Legal
marijuana
is
a
relief
for
law
enforcement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Przemysław Frencel
Альбом
P-Ń VI
дата релиза
15-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.