Pięć Dwa Dębiec - Kęs - перевод текста песни на немецкий

Kęs - Pięć Dwa Dębiecперевод на немецкий




Kęs
Ein Bissen
Tej sprawdź no
Hey, überprüf mal
Czy kęs z nagą
Ob dir der Bissen mit der nackten
Ciężko strawną prawdą
Schwer verdaulichen Wahrheit
Przejdzie ci przez gardło
Durch die Kehle geht
Ci co spadną na dno kradną
Die, die auf den Grund fallen, stehlen
Modlą się bo pragną
Sie beten, weil sie sich sehnen
Nie wpaść głębiej w bagno
Nicht tiefer in den Sumpf zu fallen
Z nieba niestety nic im nie spadło
Vom Himmel fiel ihnen leider nichts
Więc się karmią manną którą sami zgarną
Also ernähren sie sich vom Manna, das sie selbst ergattern
I jak tu wierzyć diabłom
Und wie soll man hier den Teufeln glauben
Czy też bogom
Oder auch den Göttern
Że w ogóle cokolwiek mogą
Dass sie überhaupt irgendetwas können
Gdy tu spryt zapewnia byt
Wo hier Gerissenheit das Dasein sichert
Sumienie to wstyd
Das Gewissen eine Schande ist
Trzeba żyć z owocy
Man muss von den Früchten leben
Nierzadko zebranych przy pomocy nocy
Nicht selten mit Hilfe der Nacht geerntet
W bajce po drugiej mańce
Im Märchen auf der anderen Seite
Stań se nad krańcem przepaści
Stell dich an den Rand des Abgrunds
Dzielącej nas jak konie według rasy na klasy
Der uns teilt wie Pferde nach Rasse in Klassen
Ci lepszej maści i CI ŹLI chwasty
Die von besserer Art und DIE BÖSEN Unkräuter
Żyć na ostrzu pod ostrzałem losu
Auf Messers Schneide leben, unter dem Beschuss des Schicksals
Pośród chaosu odnaleźć sposób
Inmitten des Chaos einen Weg finden
By uniknąć ciosów
Um den Schlägen zu entgehen
Dbam o swoje więc utwierdzam swoja zbroję
Ich kümmere mich um meins, also stärke ich meine Rüstung
Stoję gdy padam wstaję i oddaje
Ich stehe, wenn ich falle, stehe ich auf und gebe zurück
Nadstaw mi drugi policzek
Halt mir die andere Wange hin
To cię przećwiczę
Dann werde ich dich üben lassen
Będę ostatnim który wymierzy ci bicze
Ich werde der Letzte sein, der dir die Peitschenhiebe verpasst
Pierwsze będzie życie
Das Erste wird das Leben sein
Nie jesteś wilkiem
Bist du kein Wolf
To Lepiej milczeć
Dann schweig besser
Bo wilcze stado wybiera zawsze to słabą
Denn das Wolfsrudel wählt immer die Schwache
Nie bać się by nie dać się zrobić ofiarą
Keine Angst haben, um sich nicht zum Opfer machen zu lassen
Trzeba mieć jaja w realiach
Man muss Eier haben in der Realität
By nie być jak fajans
Um nicht wie ein Waschlappen zu sein
Zdeptają cię jak jesteś kruchy
Sie zertrampeln dich, wenn du zerbrechlich bist
Rozdziobią nas kruki wrony na strzępy
Die Raben, die Krähen picken uns in Fetzen
Czekają powali się następny
Sie warten darauf, dass der Nächste fällt
Legalni przestępcy urzędowe sępy
Legale Verbrecher, amtliche Geier
Hieny w mundurach szczury w garniturach
Hyänen in Uniformen, Ratten in Anzügen
Przeciwnik przeciw nim to mój rap i nasza kultura
Der Gegner gegen sie, das ist mein Rap und unsere Kultur
Przed wami stanę jak lustrzane odbicie
Vor euch werde ich stehen wie ein Spiegelbild
W którym wy zobaczycie życie
In dem ihr das Leben sehen werdet
Słyszycie na płycie jasno czysto wszystko
Hört ihr auf der Platte, klar, rein, alles
Tak to o tym jak upodleni upadliśmy nisko
Ja, es geht darum, wie erniedrigt wir tief gefallen sind
Tylko umarli widzieli koniec wojny
Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen
Przyparli teraz nas do muru więc się brońmy
Jetzt haben sie uns an die Wand gedrängt, also verteidigen wir uns
Tylko uczciwi pozostaną dłużej żywi
Nur die Ehrlichen werden länger am Leben bleiben
Będą umierać powoli
Sie werden langsam sterben
Tak znacznie bardziej boli
Das tut viel mehr weh
Więc zastanów się co wolisz
Also überleg dir, was du bevorzugst
Jak ci to smakuje
Wie schmeckt dir das
Lepiej się poczułeś
Hast du dich besser gefühlt
Już pojmujesz
Begreifst du es schon
Skontrastujesz
Wirst du vergleichen
To co truje co mami
Das, was vergiftet, was täuscht
Z tym co buduje co karmi
Mit dem, was aufbaut, was nährt
Wybrałeś ten krążek
Du hast diese Scheibe gewählt
Dobrze
Gut so
To jest wiksa
Das ist der Stoff
Co uwolni cię z Matrixa
Der dich aus der Matrix befreit
Posłuchaj tego miksa
Hör dir diesen Mix an
Posypie ci prawda słoną jak solą prosto w oczy
Ich streue dir die Wahrheit salzig wie Salz direkt in die Augen
To co w oczy kole koleś
Das, was ins Auge sticht, Kumpel
Ma boleć i boli koleś
Soll wehtun und tut weh, Kumpel
Teraz pomyśl co jest
Jetzt denk nach, was los ist
To przecież twoje życie nie moje
Das ist doch dein Leben, nicht meins
Łatwiej jest się staczać
Es ist leichter abzustürzen
Niż staczać walkę co dzień
Als jeden Tag einen Kampf zu führen
Na głębokiej wodzie
Im tiefen Wasser
Przeszkoda po przeszkodzie
Hindernis nach Hindernis
Ale to nie w modzie
Aber das ist nicht in Mode
Młodzież woli drogę krętą
Die Jugend bevorzugt den krummen Weg
Dać ponieść się zakrętom
Sich von den Kurven mitreißen lassen
Szybkie tępo krótki dystans
Schnelles Tempo, kurze Distanz
Brzęk szkła lęk trwa chwilę
Glas splittert, die Angst dauert einen Moment
Potem parę dni do przodu lub parę lat w tyle
Dann ein paar Tage voraus oder ein paar Jahre zurück
Nie kradnij
Stehle nicht
Rząd nie lubi konkurencji
Die Regierung mag keine Konkurrenz
Lecz nie każdy może
Aber nicht jeder kann
I niech bóg mu pomoże
Und möge Gott ihm helfen
Stworzyć możliwości by żyć w uczciwości
Möglichkeiten zu schaffen, um in Ehrlichkeit zu leben
System tak żałosny zawęża możliwości
Das System ist so erbärmlich, es schränkt die Möglichkeiten ein
Łatwiej jest żyć gdy ci nie zależy
Es ist leichter zu leben, wenn es dir egal ist
O ile trudniej pozbyć się złudzeń
Wie viel schwerer ist es, Illusionen loszuwerden
Żyjąc inaczej raczej nie jest już tak smacznie
Anders lebend ist es eher nicht mehr so schmackhaft
8 godzin pełen etat powrót na kolację
8 Stunden Vollzeit, Rückkehr zum Abendessen
Jedno życie szansa jedna
Ein Leben, eine Chance
Będziesz niósł swój krzyż w mękach
Du wirst dein Kreuz in Qualen tragen
Droga krzyżowa będzie ciężka
Der Kreuzweg wird schwer sein
Pełna wroga droga do zwycięstwa
Voller Feinde, der Weg zum Sieg
Dobrobyt to przynęta
Wohlstand ist ein Köder
Pieniądz to rzecz święta
Geld ist eine heilige Sache
Chciałbyś poczuć w swoich rękach
Du würdest es gerne in deinen Händen spüren
Chcesz go mieć
Du willst es haben
Naucz się klękać
Lerne zu knien
To zostawia piętna
Das hinterlässt Spuren
Jest bardziej pamiętna
Ist einprägsamer
Niż piękna chwila szczęścia
Als ein schöner Moment des Glücks
Z Dębca jeden o dwóch zaciśniętych pięściach
Aus Dębiec, einer mit zwei geballten Fäusten
Uczucie szczęścia to tylko chwila
Das Gefühl des Glücks ist nur ein Moment
Ból i krzywda tego się nie zapomina
Schmerz und Unrecht, das vergisst man nicht
Nie ma się co bawić
Man sollte sich nichts vormachen
Trzeba to przełknąć
Man muss es schlucken
I się nie zadławić
Und sich nicht daran verschlucken
Popić i strawić
Runterspülen und verdauen
Przestać się mamić
Aufhören, sich zu täuschen
Gdy trzeba ranić
Wenn man verletzen muss
By sam nie krwawić
Um selbst nicht zu bluten
Gdy możesz karmić
Wenn du nähren kannst
By innych zbawić
Um andere zu retten
Nie wierz w cuda
Glaube nicht an Wunder
Jesteśmy teraz i tutaj
Wir sind jetzt und hier






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.