Текст и перевод песни Pięć Dwa Dębiec - Kęs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tej
sprawdź
no
Ну-ка,
проверь,
Czy
kęs
z
nagą
Проглотишь
ли
кусок,
Ciężko
strawną
prawdą
С
голой,
трудноусвояемой
правдой,
Przejdzie
ci
przez
gardło
Пройдет
ли
он
через
горло?
Ci
co
spadną
na
dno
kradną
Те,
кто
падают
на
дно,
воруют,
Modlą
się
bo
pragną
Молятся,
потому
что
жаждут
Nie
wpaść
głębiej
w
bagno
Не
упасть
еще
глубже
в
трясину.
Z
nieba
niestety
nic
im
nie
spadło
С
неба,
к
сожалению,
им
ничего
не
упало,
Więc
się
karmią
manną
którą
sami
zgarną
Поэтому
питаются
манной,
которую
сами
соберут.
I
jak
tu
wierzyć
diabłom
И
как
тут
верить
чертям
Że
w
ogóle
cokolwiek
mogą
Что
они
вообще
что-то
могут,
Gdy
tu
spryt
zapewnia
byt
Когда
здесь
хитрость
обеспечивает
существование,
Sumienie
to
wstyd
А
совесть
— это
стыд.
Trzeba
żyć
z
owocy
Надо
жить
плодами,
Nierzadko
zebranych
przy
pomocy
nocy
Нередко
собранными
под
покровом
ночи.
W
bajce
po
drugiej
mańce
В
сказке,
по
другую
сторону
чар,
Stań
se
nad
krańcem
przepaści
Встань
на
краю
пропасти,
Dzielącej
nas
jak
konie
według
rasy
na
klasy
Разделяющей
нас,
как
лошадей
по
породе,
на
классы:
Ci
lepszej
maści
i
CI
ŹLI
chwasty
Те,
что
лучшей
масти,
и
ТЕ
ЗЛЫЕ
сорняки.
Żyć
na
ostrzu
pod
ostrzałem
losu
Жить
на
острие,
под
обстрелом
судьбы,
Pośród
chaosu
odnaleźć
sposób
Среди
хаоса
найти
способ
By
uniknąć
ciosów
Избежать
ударов.
Dbam
o
swoje
więc
utwierdzam
swoja
zbroję
Я
забочусь
о
себе,
поэтому
укрепляю
свою
броню.
Stoję
gdy
padam
wstaję
i
oddaje
Стою,
когда
падаю,
встаю
и
отдаю.
Nadstaw
mi
drugi
policzek
Подставь
мне
другую
щеку,
To
cię
przećwiczę
Я
тебя
проучу.
Będę
ostatnim
który
wymierzy
ci
bicze
Я
буду
последним,
кто
тебя
высечет.
Pierwsze
będzie
życie
Первым
будет
жизнь.
Nie
jesteś
wilkiem
Ты
не
волк,
To
Lepiej
milczeć
Так
что
лучше
молчи,
Bo
wilcze
stado
wybiera
zawsze
to
słabą
Потому
что
волчья
стая
всегда
выбирает
слабого.
Nie
bać
się
by
nie
dać
się
zrobić
ofiarą
Не
бояться,
чтобы
не
стать
жертвой.
Trzeba
mieć
jaja
w
realiach
Нужно
иметь
яйца
в
реальности,
By
nie
być
jak
fajans
Чтобы
не
быть,
как
фаянс.
Zdeptają
cię
jak
jesteś
kruchy
Затопчут
тебя,
если
ты
хрупкий.
Rozdziobią
nas
kruki
wrony
na
strzępy
Расклюют
нас
вороны
на
куски,
Czekają
aż
powali
się
następny
Ждут,
когда
падет
следующий.
Legalni
przestępcy
urzędowe
sępy
Легальные
преступники,
чиновничьи
стервятники,
Hieny
w
mundurach
szczury
w
garniturach
Гиены
в
форме,
крысы
в
костюмах.
Przeciwnik
przeciw
nim
to
mój
rap
i
nasza
kultura
Против
них
— мой
рэп
и
наша
культура.
Przed
wami
stanę
jak
lustrzane
odbicie
Перед
вами
встану,
как
зеркальное
отражение,
W
którym
wy
zobaczycie
życie
В
котором
вы
увидите
жизнь.
Słyszycie
na
płycie
jasno
czysto
wszystko
Слышите
на
пластинке
ясно,
четко,
все?
Tak
to
o
tym
jak
upodleni
upadliśmy
nisko
Да,
это
о
том,
как
униженные,
мы
пали
низко.
Tylko
umarli
widzieli
koniec
wojny
Только
мертвые
видели
конец
войны.
Przyparli
teraz
nas
do
muru
więc
się
brońmy
Прижали
нас
к
стене,
так
что
защищаемся.
Tylko
uczciwi
pozostaną
dłużej
żywi
Только
честные
проживут
дольше,
Będą
umierać
powoli
Будут
умирать
медленно,
Tak
znacznie
bardziej
boli
Так
гораздо
больнее.
Więc
zastanów
się
co
wolisz
Так
что
подумай,
что
ты
предпочитаешь.
Jak
ci
to
smakuje
Как
тебе
этот
вкус?
Lepiej
się
poczułeś
Полегчало?
Już
pojmujesz
Теперь
понимаешь?
Skontrastujesz
Сопоставишь
To
co
truje
co
mami
То,
что
травит,
что
манит,
Z
tym
co
buduje
co
karmi
С
тем,
что
строит,
что
кормит.
Wybrałeś
ten
krążek
Выбрал
этот
диск.
Co
uwolni
cię
z
Matrixa
Который
освободит
тебя
из
Матрицы.
Posłuchaj
tego
miksa
Послушай
этот
микс.
Posypie
ci
prawda
słoną
jak
solą
prosto
w
oczy
Правда
посыплет
тебе
солью
прямо
в
глаза.
To
co
w
oczy
kole
koleś
То,
что
в
глаза,
приятель,
Ma
boleć
i
boli
koleś
Должно
болеть,
и
болит,
приятель.
Teraz
pomyśl
co
jest
Теперь
подумай,
что
есть.
To
przecież
twoje
życie
nie
moje
Это
ведь
твоя
жизнь,
не
моя.
Łatwiej
jest
się
staczać
Легче
скатиться,
Niż
staczać
walkę
co
dzień
Чем
сражаться
каждый
день
Na
głębokiej
wodzie
На
глубокой
воде,
Przeszkoda
po
przeszkodzie
Препятствие
за
препятствием.
Ale
to
nie
w
modzie
Но
это
не
в
моде.
Młodzież
woli
drogę
krętą
Молодежь
предпочитает
извилистую
дорогу,
Dać
ponieść
się
zakrętom
Поддаться
поворотам.
Szybkie
tępo
krótki
dystans
Быстрый
темп,
короткая
дистанция,
Brzęk
szkła
lęk
trwa
chwilę
Звон
стекла,
страх
длится
мгновение,
Potem
parę
dni
do
przodu
lub
parę
lat
w
tyle
Потом
пара
дней
вперед
или
пара
лет
назад.
Rząd
nie
lubi
konkurencji
Правительство
не
любит
конкуренции.
Lecz
nie
każdy
może
Но
не
каждый
может,
I
niech
bóg
mu
pomoże
И
пусть
Бог
ему
поможет
Stworzyć
możliwości
by
żyć
w
uczciwości
Создать
возможности
жить
честно.
System
tak
żałosny
zawęża
możliwości
Система
так
жалко
сужает
возможности.
Łatwiej
jest
żyć
gdy
ci
nie
zależy
Легче
жить,
когда
тебе
все
равно.
O
ile
trudniej
pozbyć
się
złudzeń
Насколько
труднее
избавиться
от
иллюзий,
Żyjąc
inaczej
raczej
nie
jest
już
tak
smacznie
Живя
иначе,
уже
не
так
сладко.
8 godzin
pełen
etat
powrót
na
kolację
8 часов,
полный
рабочий
день,
возвращение
на
ужин.
Jedno
życie
szansa
jedna
Одна
жизнь,
один
шанс.
Będziesz
niósł
swój
krzyż
w
mękach
Будешь
нести
свой
крест
в
муках,
Droga
krzyżowa
będzie
ciężka
Крестный
путь
будет
тяжелым,
Pełna
wroga
droga
do
zwycięstwa
Полный
врагов
путь
к
победе.
Dobrobyt
to
przynęta
Благополучие
— это
приманка,
Pieniądz
to
rzecz
święta
Деньги
— вещь
святая.
Chciałbyś
poczuć
w
swoich
rękach
Хотел
бы
пощупать
их
в
своих
руках,
Chcesz
go
mieć
Хочешь
их
иметь
—
Naucz
się
klękać
Научись
преклоняться.
To
zostawia
piętna
Это
оставляет
следы,
Jest
bardziej
pamiętna
Более
памятно,
Niż
piękna
chwila
szczęścia
Чем
прекрасное
мгновение
счастья.
Z
Dębca
jeden
o
dwóch
zaciśniętych
pięściach
Из
Дембца,
один,
с
двумя
сжатыми
кулаками.
Uczucie
szczęścia
to
tylko
chwila
Чувство
счастья
— это
лишь
миг.
Ból
i
krzywda
tego
się
nie
zapomina
Боль
и
обиду
не
забывают.
Nie
ma
się
co
bawić
Нечего
играть,
Trzeba
to
przełknąć
Надо
это
проглотить
I
się
nie
zadławić
И
не
подавиться.
Popić
i
strawić
Запить
и
переварить.
Przestać
się
mamić
Перестать
обольщаться.
Gdy
trzeba
ranić
Когда
нужно
ранить,
By
sam
nie
krwawić
Чтобы
самому
не
кровоточить.
Gdy
możesz
karmić
Когда
можешь
кормить,
By
innych
zbawić
Чтобы
других
спасти.
Nie
wierz
w
cuda
Не
верь
в
чудеса.
Jesteśmy
teraz
i
tutaj
Мы
здесь
и
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
P-Ń VI
дата релиза
15-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.