Euforia - Plan 4перевод на немецкий




Euforia
Euphorie
Amanecer de perros en tu habitación
Hundsmiserabler Sonnenaufgang in deinem Zimmer
Como un vampiro siempre escapas de la luz del Sol
Wie ein Vampir entkommst du immer dem Sonnenlicht
Huele mal tu depresión
Deine Depression riecht übel
Pesadez, sin lucidez, tu mente trabada está
Schwere, ohne Klarheit, dein Verstand ist blockiert
Sólo te pudrís, tirado ahí
Du verrottest nur, liegst dort hingeworfen
Tu cuerpo se oxida mientras vos respiras hacinamiento
Dein Körper rostet, während du Enge atmest
Vegetas, te marchitas, llamas a la parca y no quiere ir
Du vegetierst, du welkst, du rufst den Tod und er will nicht kommen
Apestas, te derretís, no te quedan fuerzas ni para llorar
Du stinkst, du zerfließt, dir fehlen die Kräfte selbst zum Weinen
La euforia del ayer
Die Euphorie von gestern
Desemboco en tu soledad
Mündete in deiner Einsamkeit
Acumulaste tanto frío en tu alma oscura, pobre, triste
Du hast so viel Kälte angesammelt in deiner dunklen, armen, traurigen Seele
Cargada de dolor y sufrimiento
Beladen mit Schmerz und Leid
La decadencia se prendió en tu corazón
Der Verfall hat sich in deinem Herzen festgesetzt
Como una sanguijuela solitaria y triste que vive
Wie ein einsamer und trauriger Blutegel, der lebt
Chupándote lo último que queda
Indem er das Letzte aussaugt, was dir bleibt
Otra vez, no hay nitidez, casi no podes pensar
Wieder einmal, keine Klarheit, du kannst kaum denken
Te consumís y sucumbís
Du zehrst dich auf und erliegst
Siempre en posición horizontal en la mugre de tu lecho
Immer in horizontaler Lage im Schmutz deines Bettes
No podes y no querés evitar tu trance patético
Du kannst und willst deinen pathetischen Trance nicht vermeiden
No da más estar así pero el corazón no se quiere apagar.
So weiterzumachen geht nicht mehr, aber das Herz will nicht erlöschen.
La euforia del ayer
Die Euphorie von gestern
Desemboco en tu soledad
Mündete in deiner Einsamkeit
Acumulaste tanto frío
Du hast so viel Kälte angesammelt
Te arrancarás la piel, y no te podrás liberar
Du wirst dir die Haut abreißen, und du wirst dich nicht befreien können
Ya no se escuchan tus latidos sordos,
Man hört deine dumpfen Herzschläge nicht mehr,
Mudos, negros, débiles
Stumm, schwarz, schwach
Ahogados en dolor y sufrimiento
Ertrunken in Schmerz und Leid
No podes evadir la realidad
Du kannst der Realität nicht entkommen
Vegetas, te marchitas, llamas a la parca y no quiere ir
Du vegetierst, du welkst, du rufst den Tod und er will nicht kommen
Apestas, te derretís,
Du stinkst, du zerfließt,
No te quedan fuerzas ni para llorar
Dir fehlen die Kräfte selbst zum Weinen
La euforia del ayer
Die Euphorie von gestern
Desemboco en tu soledad
Mündete in deiner Einsamkeit
Acumulaste tanto frío
Du hast so viel Kälte angesammelt
Te arrancarás la piel, y no te podrás liberar
Du wirst dir die Haut abreißen, und du wirst dich nicht befreien können
Ya no se escuchan tus latidos sordos,
Man hört deine dumpfen Herzschläge nicht mehr,
Mudos, negros, lúgubres
Stumm, schwarz, düster
Ahogados en dolor y sufrimiento
Ertrunken in Schmerz und Leid
No podes evadir la realidad.
Du kannst der Realität nicht entkommen.





Авторы: Gonzalo Espejo, Javier "knario" Campiano, Leandro Zunni, Matias Solo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.