PlanBe - A Co Gdyby? - перевод текста песни на русский

A Co Gdyby? - PlanBeперевод на русский




A Co Gdyby?
А что, если бы?
A co gdybym rzucił to?
А что, если бы я бросил это?
A co gdybym rzucił ją?
А что, если бы я бросил ее?
A co gdybym nigdy nie ogarnął co to flow?
А что, если бы я никогда не понял, что такое флоу?
A co gdybym stracił głos?
А что, если бы я потерял голос?
A co gdybym zmienił QueQuality w Wielkie Joł?
А что, если бы я сменил QueQuality на Wielkie Joł?
Gdyby Lanek wtedy cofnął pomocną dłoń?
Если бы Lanek тогда не протянул руку помощи?
Gdybym nie napisał porą nocną tą?
Если бы я не написал это темной ночью?
Rymów nie traktował tu jak mocną broń?
Не воспринимал бы рифмы как мощное оружие?
Weedu nie próbował, wybić nonstop się z syfu
Не пробовал травку, пытаясь выбраться из грязи
Nie wzorował się Toronto, ten wybór
Не вдохновлялся Торонто, этот выбор
Mógłbym podjąć tylko w innym gdzieś życiu
Я мог бы сделать только в другой жизни, где-то
Dzięki tym wyborom jestem u szczytu
Благодаря этим выборам я на вершине
Gdybym czytał więcej podręczników
Если бы я читал больше учебников
A tak dziś wyciskam tylko pot z ręczników
А так сегодня выжимаю только пот с полотенец
"Idź to pracy zaraz po technikum"
"Иди работай сразу после техникума"
Ja wolałem rapy przelać do zeszytu
Я предпочел перенести рэп в тетрадь
Polazłem na studia, ale rówieśników
Поступил в универ, но однокурсников
Tu nie mogłem skumać jak w innym języku
Я не мог понять, как будто на другом языке
Wszyscy w garniturkach stali w jednym szyku
Все в костюмах стояли в одном ряду
Z nimi nie chciałbym być tu w jednym być koszyku
С ними я не хотел бы быть в одной корзине
Trzeba się nawkurwiać by to skończyć
Нужно надрываться, чтобы это закончить
W ciągłym biegu niczym maratończyk
В постоянном беге, словно марафонец
Nie znajdę kolegów zawsze stając z brzegu
Не найду друзей, всегда стоя в стороне
Kojarz mnie z symbolem czarnej owcy
Ассоциируй меня с символом черной овцы
A co gdybym miał fame, god damn?
А что, если бы у меня была слава, черт возьми?
Miał chęć grać gdzieś?
Было желание где-то играть?
Gdybym nie miał już żadnych zmartwień?
Если бы у меня не было никаких забот?
Ładnych pań pięć?
Пять красивых дам?
I gdybym miał stale hajsem srać, wiesz?
И если бы я постоянно срал деньгами, понимаешь?
Statkiem gnać w rejs?
Мчаться на корабле в круиз?
Gdyby było mnie stać na chatkę, tam za miastem?
Если бы я мог позволить себе домик за городом?
Ale póki jeszcze nie stać mnie jeszcze na własny dom
Но пока я еще не могу позволить себе собственный дом
Nie stać mnie na private jet
Не могу позволить себе частный самолет
Nie stać, tylko zapierdalać by to zmienić ziom
Не могу, только пахать, чтобы это изменить, бро
Przestać gdybać jak to jest
Перестать гадать, каково это
Kiedyś tylko tak myślałem i traciłem sos
Когда-то я только так думал и терял запал
Wiesz jak łatwo zgubić sens
Знаешь, как легко потерять смысл
W końcu tu przestałem patrzeć jedynie jak ktoś
В конце концов, я перестал смотреть только на то, как кто-то
Białym lambem wozi się
Катается на белом Ламбо
Kiedyś tu nawet nie dorastałem im do felg
Когда-то я им даже до дисков не доставал
Stałem w miejscu, w tle
Стоял на месте, на заднем плане
Teraz słyszę swój kawałek w każdym tel
Теперь слышу свой трек в каждом телефоне
Widzę setki małolatek w każdym z miejsc
Вижу сотни девчонок в каждом месте
W którym się tu tylko zjawię zrobić cash
Где бы я ни появился, чтобы заработать бабла
W łapie trzymam plik, w japie trzymam skręt
В лапе держу файл, в зубах держу косяк
Widać mnie w TV, słychać mnie w FM
Меня видно по телику, слышно по FM
A to tylko Bartek z TL
А это всего лишь Бартек из TL
Typie skończ to, gdybać nonstop, lepiej zabierz się już za siebie
Чувак, прекрати это, постоянно гадать, лучше займись уже собой
Chciałbym sos, co? Wzywasz los wciąż?
Хочешь успеха, что ли? Всё взываешь к судьбе?
Może się do ciebie uśmiechnie
Может, она тебе улыбнется
Typie skończ to, gdybać nonstop, lepiej zabierz się już za siebie
Чувак, прекрати это, постоянно гадать, лучше займись уже собой
Chciałbym sos, co? Wzywasz los wciąż?
Хочешь успеха, что ли? Всё взываешь к судьбе?
Może się do ciebie uśmiechnie
Может, она тебе улыбнется
A co gdybym miał fame, god damn?
А что, если бы у меня была слава, черт возьми?
Miał chęć grać gdzieś?
Было желание где-то играть?
Gdybym nie miał już żadnych zmartwień?
Если бы у меня не было никаких забот?
Ładnych pań pięć?
Пять красивых дам?
I gdybym miał stale hajsem srać, wiesz?
И если бы я постоянно срал деньгами, понимаешь?
Statkiem gnać w rejs?
Мчаться на корабле в круиз?
Gdyby było mnie stać na chatkę, tam za miastem?
Если бы я мог позволить себе домик за городом?





Авторы: 2k


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.