Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lista Życzeń
Список желаний
Zagrać
koncert
w
każdym
z
małych
miast
Сыграть
концерт
в
каждом
маленьком
городке,
Pijąc
goudę
krzyczeć
"jebać
świat"
Пьяным
в
стельку
кричать:
"К
чёрту
этот
мир!"
Żeby
nigdy
nie
podzielił
nas
Чтобы
нас
никогда
не
разделил
Żaden
wróg
czy
pierdolony
hajs
Никакой
враг
или
чёртов
нал.
Mieć
przyjaciół
takich
wiesz
od
serca
Иметь
друзей,
знаешь,
таких,
от
души,
I
kobietę
taką
wiesz
prawdziwą
И
женщину,
знаешь,
такую
настоящую,
Żeby
codziennie
moc
jej
potwierdzać
Чтобы
каждый
день
мог
ей
говорить,
Że
to
serio
chyba
jest
już
miłość
Что
это,
серьёзно,
похоже,
уже
любовь.
Żeby
ziomal
się
nie
wyjebał
w
przypał
Чтобы
кореш
не
вляпался
в
историю,
Eksperymentując
w
narkotykach
Экспериментируя
с
наркотой,
Żeby
zrobił
wymarzoną
rzeźbę
Чтобы
он
создал
свою
мечту,
Nigdy
nie
szukał
wyjścia
w
anabolikach
Никогда
не
искал
выхода
в
анаболиках.
I
jeśli
coś
mogę
jeszcze
dodać
И
если
что-то
ещё
могу
добавить,
Żeby
już
żadna
go
tak
nie
zraniła
Чтобы
больше
никто
её
так
не
ранил.
Chcę
żeby
każdy
ziom
odnalazł
szczęście
Хочу,
чтобы
каждый
бро
нашёл
своё
счастье,
Nie
znikając
już
z
mojego
życia
Не
исчезая
из
моей
жизни,
Widywać
się
z
nimi
już
trochę
częściej
Видеться
с
ними
почаще,
Zamiast
żegnać
się
już
zawsze
witać
Вместо
прощания
всегда
приветствовать.
By
mieć
ich
ze
sobą
po
koncercie
Чтобы
они
были
рядом
после
концерта,
W
razie
gdyby
jakiś
typ
się
spinał
На
случай,
если
какой-то
тип
начнёт
быковать.
Żeby
Wiktor
rozpierdalał
w
ręcznej
Чтобы
Виктор
разносил
в
гандболе,
Żeby
Kiler
zawsze
mnie
podbijał
Чтобы
Киллер
всегда
меня
поддерживал,
By
kiedy
tylko
spojrzą
DJ'ke
И
чтобы,
когда
диджей
только
взглянет,
Moja
mała
zawsze
gdzieś
tam
była
Моя
малышка
всегда
была
где-то
рядом.
Żeby
Mati
został
taki
jaki
jest
Чтобы
Мати
остался
таким,
какой
он
есть,
W
końcu
znamy
się
od
18
lat
Ведь
мы
знаем
друг
друга
уже
18
лет.
Wychowaliśmy
się
w
takim
samym
tle
Мы
выросли
в
одном
окружении,
W
jednym,
małych
trochę
zapomnianych
miast
В
одном
из
маленьких,
немного
забытых
городов.
Chciałbym
żeby
każdy
wiedział
gdzie
to
jest
Хотел
бы,
чтобы
каждый
знал,
где
это,
Nie
tłumaczyć
tego
wszystkim
któryś
raz
Не
объяснять
это
всем
в
который
раз.
Wcale
sam
nie
muszę
aż
za
wiele
mieć
Мне
самому
не
нужно
так
уж
много,
Życzę
każdemu
życie
takie
jakie
mam
Желаю
каждому
такую
жизнь,
как
у
меня.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszystko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszytko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszystko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszystko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
Chciałbym
wszystko
mieć
Хочу
всё
это
иметь.
Żebym
nie
czuł
się
już
tak
samotnie
Чтобы
я
больше
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Nagrywając
przez
całe
tygodnie
Записывая
треки
целыми
неделями.
Żeby
nie
martwiła
się
rodzina
Чтобы
семья
не
волновалась,
Kiedy
w
weekend
zwiedzam
całą
Polskę
Когда
я
в
выходные
колесю
по
всей
Польше.
Żeby
ojciec
wreszcie
mógł
odpocząć
Чтобы
отец
наконец
смог
отдохнуть,
Żeby
ktoś
za
niego
jeździł
w
trasę
Чтобы
кто-то
ездил
за
него
в
рейсы.
By
nauczył
mnie
jak
mam
dorosnąć
Чтобы
он
научил
меня,
как
стать
взрослым,
Chociaż
zawsze
był
dla
mnie
przykładem
Хотя
он
всегда
был
для
меня
примером.
Żeby
zawsze
miał
czas
na
wakacje
Чтобы
у
него
всегда
было
время
на
отпуск,
No
i
oczywiście
zabrał
mamę
И,
конечно
же,
чтобы
он
взял
с
собой
маму.
Trochę
dalej
niż
na
tą
Chorwację
Немного
дальше,
чем
в
эту
Хорватию.
Przyjadę
i
przypilnuje
chatę
Я
приеду
и
присмотрю
за
домом.
Żeby
Kacper
stał
się
lepszą
wersją
mnie
Чтобы
Каспер
стал
лучшей
версией
меня,
Choć
nie
wiem
czy
jestem
dobrym
bratem
Хотя
я
не
знаю,
хороший
ли
я
брат.
Nie
pakował
się
już
w
tarapaty
Чтобы
он
больше
не
попадал
в
неприятности,
Nigdy
nie
powiedział
'Nara
Bati'
Никогда
не
говорил
"Пока,
братан".
By
nigdy
nie
stała
się
im
krzywda
Чтобы
с
ними
никогда
ничего
не
случилось,
Za
gwarancję
wiele
bym
zapłacił
За
гарантию
я
бы
много
заплатил.
Żebym
każde
wolne
wykorzystał
Чтобы
я
использовал
каждый
свободный
момент,
Byle
przyjechać
i
oh
zobaczyć
Чтобы
приехать
и
увидеть
их.
Żebym
nie
zmarnował
żadnej
szansy
Чтобы
я
не
упустил
ни
одного
шанса
I
nie
przespał
już
żadnej
okazji
И
не
проспал
ни
одной
возможности.
Jeśli
ona
się
o
mnie
zatroszczy
Если
она
обо
мне
позаботится,
To
żebym
jej
nigdy
nie
zostawił
То
чтобы
я
её
никогда
не
бросил.
Żebym
nigdy
więcej
nie
był
głupcem
Чтобы
я
больше
никогда
не
был
глупцом,
Zapatrzonym
tylko
w
swoje
zyski
Зацикленным
только
на
своей
выгоде.
Już
inaczej
myślę
o
gotówce
Я
уже
по-другому
думаю
о
деньгах,
Szukam
możliwości
inwestycji
Ищу
возможности
для
инвестиций.
Czas
pomyśleć
trochę
o
przyszłości
Пора
подумать
о
будущем,
Wieczną
młodość
mają
tylko
filmy
Вечная
молодость
бывает
только
в
кино.
Nigdy
nie
chce
nikomu
zazdrościć
Никогда
никому
не
хочу
завидовать.
Jeśli
umrzeć
to
tylko
szczęśliwy
Если
умирать,
то
только
счастливым.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszystko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszystko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszystko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
Za
to
że
chciałbym
to
wszystko
mieć
За
то,
что
я
хочу
всё
это
иметь.
Chciałbym
wszystko
mieć
Хочу
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle,
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
всё
время
желаешь
мне
плохого.
Ja
chcę
tylko
żeby
wszyscy
moi
ludzie
mogli
wszystko
mieć
Я
просто
хочу,
чтобы
все
мои
люди
могли
всё
это
иметь.
Mogli
wszystko
mieć
Могли
всё
это
иметь.
A
ty
ciągle
życz
mi
źle,
ciągle
życz
mi
źle
А
ты
всё
время
желаешь
мне
плохого,
всё
время
желаешь
мне
плохого.
Ja
chcę
tylko
żeby
wszyscy
moi
ludzie
mogli
wszystko
mieć
Я
просто
хочу,
чтобы
все
мои
люди
могли
всё
это
иметь.
Mogli
wszystko
mieć
Могли
всё
это
иметь.
- Później
coś
robisz
czy
nic?
- Ты
позже
чем-то
занят
или
нет?
Bo
ja
nie
wiem,
bo
z
Krzysiem
byłem
na
treningu
dzisiaj
i
zrobiliśmy
trening
(he)
Потому
что
я
не
знаю,
я
сегодня
был
с
Кшисем
на
тренировке
и
мы
потренировались
(хе)
No
i
on
pojechał
do
domu,
Misiek
w
robocie,
nie
Ну
и
он
поехал
домой,
Мишек
на
работе,
да?
Masz
jakieś
chceci,
plany?
У
тебя
есть
какие-нибудь
желания,
планы?
- Właśnie
chciałem
zapytać
czy
coś
robisz
czy
nie
- Я
как
раз
хотел
спросить,
занят
ты
чем-то
или
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2k
Альбом
Moda
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.